Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Kazakça Kur'an-ı Kerim Meali- Kral Fahd Kur'an-ı Kerim Basım Kompleksi * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Mürselât   Ayet:

суратуль-Мурсәләт

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
Жалғасты жіберілгендерге,
Arapça tefsirler:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
Қатты есіп, ұшырушыларға,
Arapça tefsirler:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
Тарқатқан сайын тарқатушыларға,
Arapça tefsirler:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
Айырған сайын айырушыларға,
Arapça tefsirler:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
Сосын зікір тастаушыларға,
Arapça tefsirler:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
Сылтау түрінде мейлі ескерту түрінде болсын, осыларға серт. (Бұл аяттардағы ант етілген нәрселерді Алла (Т.) ашық баян етпеген. Мүфәссірлер бұл жөнде түрлі көз қарастар білдірген. Мысалы: 1-Періштелер, 2-Желдер, 3-Құран Кәрим, 4-Пайғамбарлар. Не бәрі жел, не бәрі періштелер...)
Arapça tefsirler:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
Шын мәнінде сендерге уәде етілген (қиямет) әлбетте болады.
Arapça tefsirler:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
Жұлдыздар сөнген сәтте,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
Көк жарылғанда,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
Таулар үгітіліп, ұшырылғанда,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
Пайғамбарлардың уақты жеткен кезде;
Arapça tefsirler:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
Қайсы күнге кешіктіріліп еді?
Arapça tefsirler:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
Шешім күніне.
Arapça tefsirler:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
Ол шешім күнін қайдан білесің?
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ол күні, жасынға шығарушыларға нендей өкініш!
Arapça tefsirler:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Бұрынғыларды жоқ етпедік пе?
Arapça tefsirler:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
Сосын кейінгілерді де. Солардың аяғын құштырамыз.
Arapça tefsirler:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Күнәкарларға осылай істейміз.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушылар үшін сол күні нендей өкініш!
Arapça tefsirler:
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
Сендерді болымсыз судан жаратпадық па?
Arapça tefsirler:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
Сондай оны берік бір жерде (жатырда) етпедік пе?
Arapça tefsirler:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
Белгілі бір мерзімге дейін.
Arapça tefsirler:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
Оның тағдырын мөлшерледік. Нендей толық күшке иеміз.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушыларға сол қүні нендей өкініш!
Arapça tefsirler:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
Жер жүзін бір жиналыс жері қылмадық па?
Arapça tefsirler:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
Тірілерге де өлілерге де.
Arapça tefsirler:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
Жер жүзінде асқар таулар жасап, сендерді дәмді сумен суардық.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушыларға ол күні нендей өкініш!
Arapça tefsirler:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
(Ол күні оларға): "Өтірік деген нәрселеріңе қарай жүріңдер;"
Arapça tefsirler:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
"Үш бунақты түнекке қарай кетіңдер" (делінеді.)
Arapça tefsirler:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
Ол, көлеңке болмайды да жалыннан қорғамайды.
Arapça tefsirler:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
Өйткені тозақ сарайдай ұшқын атады.
Arapça tefsirler:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
Сары түйелердей.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушыларға ол күні нендей өкініш!
Arapça tefsirler:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
Ол күні олар сөйлемейді.
Arapça tefsirler:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
Сондай-ақ олардың желеулетулеріне рұхсат берілмейді.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушыларға ол күні нендей өкініш!
Arapça tefsirler:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
Ол шешім күні, сендерді де бұрынғыларды да жинаймыз.
Arapça tefsirler:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
Бір әдістерің бар болса, Маған қолданыңдар.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушыларға ол күні нендей өкініш!
Arapça tefsirler:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Расында тақуалар, саяларда, бастауларда болады.
Arapça tefsirler:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
Көңілдері соққан жемістерде.
Arapça tefsirler:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
(Оларға): "Істеген ғамалдарың арқасында жеңдер, ішіңдер; сіңімді болсын" (делінеді.)
Arapça tefsirler:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Расында жақсылық істеушілерді осылайша сыйлаймыз.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушыларға ол күні нендей өкініш!
Arapça tefsirler:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
(Әй кәпірлер!) Жеңдер, аздап пайдаланыңдар. Расында күнәкарсыңдар.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жалғанға саюшыларға ол күні нендей өкініш!
Arapça tefsirler:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
Оларға: "Иіліңдер" делінсе, иілмейді.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Жасынға шығарушыларға, ол күні нендей өкініш!
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
Ал енді олар, бүл Құраннан кейін қайсы сөзге сенеді?
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Mürselât
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Kazakça Kur'an-ı Kerim Meali- Kral Fahd Kur'an-ı Kerim Basım Kompleksi - Mealler fihristi

Kazakça Kur'an-ı Kerim Meali- Tercüme Halife Et-Tay, Kral Fahd Kur'an-ı Kerim Basım Kompleksi tarafından yayınlanmıştır. Basım Yılı hicri 1412. Not: Belirtilen bazı ayetlerin tercümesi Ravad Tercüme Merkezi tarafından düzeltilmiştir. Değerlendirme, görüş belirtme ve gelişimin devamlı olabilmesi için orijinal tercümeye erişim sağlanmaktadır.

Kapat