Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Muhtasar Kur'an-ı Kerim Tefsirinin Farsça Tercümesi * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûretu'ş-Şems   Ayet:

سوره شمس

Surenin hedefleri:
التأكيد بأطول قسم في القرآن، على تعظيم تزكية النفس بالطاعات، وخسارة دسّها بالمعاصي.
تاکید به واسطه ی طولانی ترین سوگند موجود در قرآن برای بیان اهمیت تزکیه ی نفس، با انجام عبادت ها و زیانِ آلوده کردن آن با گناهان.

وَالشَّمْسِ وَضُحٰىهَا ۟
الله به خورشید، و به وقت بالا رفتنش پس از طلوع از مشرق، سوگند یاد فرمود.
Arapça tefsirler:
وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَا ۟
و به ماه آن‌گاه که پس از غروب خورشید اثرش را دنبال کند سوگند یاد فرمود.
Arapça tefsirler:
وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَا ۟
و به روز آن‌گاه که با نور خویش آنچه را بر روی زمین است آشکار گرداند سوگند یاد فرمود.
Arapça tefsirler:
وَالَّیْلِ اِذَا یَغْشٰىهَا ۟
و به شب آن‌گاه که چهرۀ زمین را بپوشاند و تاریک گردد سوگند یاد فرمود.
Arapça tefsirler:
وَالسَّمَآءِ وَمَا بَنٰىهَا ۟
و به آسمان، و به بنای استوار و مستحکم آن سوگند یاد فرمود.
Arapça tefsirler:
وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىهَا ۟
و به زمین، و به گستردگی آن، تا مردم بر روی آن سکونت کنند سوگند یاد فرمود.
Arapça tefsirler:
وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىهَا ۟
و به تمام نفس‌ها، و به آفرینش آراسته و درست آن توسط الله سوگند یاد فرمود.
Arapça tefsirler:
فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوٰىهَا ۟
سپس بدون آموزش، شر و خیر را برایش فهماند تا از شر پرهیز کند، و خیر را به جای آورد.
Arapça tefsirler:
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَا ۟
قطعاً هرکس که نفسش را با آراستن به فضایل، و خالی‌ کردن از رذیلت‌ها پاک کند به رستگاری مورد نظرش دست می‌یابد.
Arapça tefsirler:
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَا ۟ؕ
و هرکس که نفسش را در معصیت‌ها و گناهان پنهان و آلوده کند زیان می‌کند.
Arapça tefsirler:
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَاۤ ۟
ثمود به‌سبب گذشتن از حد در ارتکاب معصیت‌ها و گناهان، پیامبرشان صالح علیه السلام را تکذیب کردند.
Arapça tefsirler:
اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَا ۟
آن‌گاه که بدبخت‌ترین آنها پس از دعوت قومش برخاست.
Arapça tefsirler:
فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْیٰهَا ۟ؕ
و رسول‌ الله صالح علیه السلام به آنها گفت: ماده‌شتر الله را با نوبت آب‌خوردنش در روزی‌که برایش مشخص شده رها کنید، و آسیبی به او نرسانید.
Arapça tefsirler:
فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَا— فَدَمْدَمَ عَلَیْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَا ۟
اما رسول‌شان را در مورد ماده‌شتر تکذیب کردند و بدبخت‌ترین قوم با رضایت آنها ماده‌شتر را کشت، پس آنها نیز در گناه شریک بودند. آن‌گاه الله به‌سبب گناهان‌شان عذابش را بر آنها فرود آورد، و آنها را با فریادی نابود گردانید، و با این کیفر آنها را با خاک یکسان کرد.
Arapça tefsirler:
وَلَا یَخَافُ عُقْبٰهَا ۟۠
الله عذاب نابودکننده را بر آنها فرود آورد بدون اینکه او سبحانه از پیامدهای این عذاب بترسد.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
اهمیت تزکیه و تطهیر نفس.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
کسانی‌که در معصیت به یکدیگر یاری می‌رسانند در گناه شریک هستند.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
گناهان سبب کیفرهای دنیوی هستند.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
هرکس برای انجام کاری آمادگی دارد که برای آن آفریده شده است؛ پس برخی فرمان‌بردار، و برخی عصیانگر هستند.

 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'ş-Şems
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Muhtasar Kur'an-ı Kerim Tefsirinin Farsça Tercümesi - Mealler fihristi

Farsça Tefsirin Muhtasar Tercümesi

Kapat