Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الياؤو * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûretu'n-Nebe   Ayet:

An-Naba’

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Ana akuwusyana ya chichi?
Arapça tefsirler:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Ya abali jekulungwa (ja Kiyama)!
Arapça tefsirler:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
Jaakuŵa ŵanganyao pa jalakwejo ali nkutindana!
Arapça tefsirler:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Ngwamba! Sampano chaimanye (isyesyene yakwe).
Arapça tefsirler:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Soni ngwamba! Sampano chaimanye (isyesyene yakwe).
Arapça tefsirler:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Ana nganituliŵika litaka kuŵa chakutandika?
Arapça tefsirler:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
Matumbi ni kuŵa ichili?
Arapça tefsirler:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Ni tun'gumbile ŵanganyammwe mitundu jiŵili (achalume ni achakongwe).
Arapça tefsirler:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
Soni tuluŵisile lugono lwenu kuŵa kupumula (kwa ilu yenu).
Arapça tefsirler:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Ni tuchiŵisile chilo kuŵa chiwaalo (pakusiŵilila ilu yenu ni chipi chakwe).
Arapça tefsirler:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
Ni tuuŵisile muusi kuŵa ndema jakupalila.
Arapça tefsirler:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Ni tutaŵile pachanya penu (mawunde) nsano nagaŵili gakulimbangana.
Arapça tefsirler:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
Soni tuŵisile (kwalakweko) nyali jaakolela kusyene (lyuŵa).
Arapça tefsirler:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Ni tutulwisye kuumila m’mawunde gawula mesi gakugwa mwamachili.
Arapça tefsirler:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
Kuti tukopochesye mbeju ni mmela.
Arapça tefsirler:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
Kwisa soni migunda jetotekane (nyambi sya itela).
Arapça tefsirler:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Chisimu Lisiku Lyachiilanyo liŵele lyana ndema jakwe jisyesyene.
Arapça tefsirler:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Lisiku lya chiiligombedwa lipenga, mwanti ŵanganyammwe chinchiikanganaga mikutula-mikutula.
Arapça tefsirler:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
Ni lichiugulidwa liwunde, mwanti lichiŵa milango-milango.
Arapça tefsirler:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Nombe matumbi gachityosyedwa m’mangwakwe, mwanti gachiŵa lunyisinyisi.
Arapça tefsirler:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Chisimu Jahannama jikuŵa nkwajembecheya (ŵakulemwa).
Arapça tefsirler:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
Kwa ŵakusumba mpika gaŵele malo gakuujila.
Arapça tefsirler:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Tachiŵa nkutama mwalakwemo yaka-yaka.
Arapça tefsirler:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
Ngasapasya mwalakwemo kusisimila namuno yakumwa (yakumasya njota).
Arapça tefsirler:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
Ikaŵeje mesi gamasemule nnope ni uwowu.
Arapça tefsirler:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
(Kuŵa) malipilo gakulandanila (ni masengo gao).
Arapça tefsirler:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Chisimu ŵanganyao ŵaliji ali ngaakwembecheya ya chiŵalanjilo.
Arapça tefsirler:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
Ni ŵaikaaniile imanyilo Yetu naikanilape.
Arapça tefsirler:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Soni chindu chilichose tuchisunjile paachilemba m’Chitabu.
Arapça tefsirler:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Basi pasyani; mwanti ngatun'jonjechesya (inepe) ikaŵeje ilagasyo (pachanya pa ilagasyo).
Arapça tefsirler:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Chisimu ŵaoga (wakun’jogopa Allah) akwete kupata malo ga kupunda (ku Mbepo).
Arapça tefsirler:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
Matimbe gana uŵigo ni itela ya zabibu.
Arapça tefsirler:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
Ni ŵaali ŵangagwa maŵele ŵakulandana misingu.
Arapça tefsirler:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
Kwisa soni ipanda yachigumbalile.
Arapça tefsirler:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
Ngasaja kupikana mwalakwemo yangali mate atamuno unami.
Arapça tefsirler:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
(Aga ni) malipilo gakuumila kwa Ambuje ŵenu (Allah), ntuuka wakwana.
Arapça tefsirler:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
M'mbuje jwa kumawunde ni petaka ni yaili chilikati chakwe, Jwaukoto wejinji. Pangali ŵachachikola machili gakuŵecheta Najo.
Arapça tefsirler:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
Lisiku lyatiuchijima Nsimu (Jibulilu) pamo ni Achimalaika m’misela; ngasaŵecheta (jwalijose) ikaŵeje jwatachipedwa lusa ni (Allah) Jwaukoto wejinji, ni tachiŵecheta yakulungamika.
Arapça tefsirler:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Lyele ni Lisiku lyakuonaonape, basi jwaakusaka aliikolochesye chilepe malo gakuujila kwa M'mbujegwe (Allah).
Arapça tefsirler:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Chisimu Uwwe tukuntetela chilepe ya ilagasyo yakuŵandika. Lisiku lyataachiiwona mundu yagaalongwesye makono gakwe, nitachiŵecheta kafili kuti: “Nkongwene! Bola ningaliji litaka.”
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'n-Nebe
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الياؤو - Mealler fihristi

ترجمة معاني القرآن الكريم الى اللغة الياؤو، ترجمها محمد بن عبدالحميد سليكا.

Kapat