قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە تارىق   ئايەت:

সূরা আত-তারেক

سۈرىنىڭ مەقسەتلىرىدىن:
بيان قدرة الله وإحاطته في خلق الإنسان وإعادته.
আল্লাহর বাস্তবমুখী পর্যবেক্ষণ এবং তাঁর চুড়ান্ত ক্ষমতার বহিঃপ্রকাশ।

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
১. আল্লাহ আসমান ও রাতে আবির্ভূত নক্ষত্রের শপথ করলেন।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
২. হে রাসূল! আপনি কি জানেন এ মহা তারকা সম্পর্কে?!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
৩. এটি দীপ্তিমান নক্ষত্র।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
৪. প্রত্যেকের জন্যে একজন ফিরিশতা নিয়োজিত রয়েছেন যিনি কিয়ামত দিবসের হিসাবের জন্য আমল সংরক্ষণ করেন।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
৫. সুতরাং মানুষের ভেবে দেখা উচিৎ যে, তাকে কী বস্তু থেকে আল্লাহ সৃষ্টি করেছেন। যেন তার নিকট আল্লাহর অপার ক্ষমতা এবং মানুষের দীনতা প্রকাশ পায়।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
৬. আল্লাহ তাকে সৃষ্টি করেছেন গর্ভাশয়ে সবেগে স্খলিত পানি থেকে।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
৭. উক্ত পানি নির্গত হয় পুরুষের মেরুদÐ ও পিঞ্জরাস্থির মধ্য হতে।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
৮. যিনি তাকে এ অবহেলিত পানি দিয়ে সৃষ্টি করেছেন তিনি তাকে হিসাব ও প্রতিদানের উদ্দেশ্যে তার মৃত্যুর পর পূর্বের অবস্থায় ফিরিয়ে আনতে সক্ষম।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
৯. সে দিন গোপন বিষয়াদি নিরীক্ষণ করা হবে। ফলে অন্তরগুলো যে সব কামনা ও বিশ্বাস প্রভৃতি পোষণ করতো তা প্রকাশ পাবে। তাতে এগুলোর মধ্যকার ভালো-মন্দের পার্থক্য হবে।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
১০. তখন কোন মানুষের পক্ষে আল্লাহর শাস্তি থেকে নিজেকে রক্ষা করা যেমন সম্ভব হবে না তেমনিভাবে তাকে সহযোগিতাকারীও কেউ থাকবে না।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
১১. আল্লাহ বারংবার বর্ষণশীল আসমানের শপথ করলেন। বস্তুতঃ আসমান থেকে বারংবার বারি বর্ষিত হয়।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
১২. তিনি শপথ করলেন সে যমীনের যা বিদীর্ণ হয়ে শস্যাদি, ফলফলাদি ও বৃক্ষরাজি উৎপন্ন করে।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
১৩. নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এর উপর অবতীর্ণ এ বাণী হক বাতিল এবং সত্য ও মিথ্যার মাঝে পার্থক্যকারী।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
১৪. এটি তামাশা কিংবা প্রহসন নয়। বরং তা হলো বাস্তব ও চিরসত্য।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
১৫. নিশ্চয়ই রাসূলের আনিত বিষয়ে মিথ্যারোপকারীরা তাঁর দাওয়াতকে প্রতিহত ও ব্যাহত করার উদ্দেশ্যে ভীষণ চক্রান্ত করে।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
১৬. আর আমি ধর্মকে বিজয়ী এবং বাতিলকে প্রতিহত করার জন্য ভীষণ কৌশল অবলম্বন করি।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
১৭. অতএব, হে রাসূল! আপনি এ সকল কাফিরকে অবকাশ দিন। মাত্র কিছু দিনের অবকাশ। তাদের শাস্তি ও ধ্বংসের ব্যাপারে আপনি তাড়াহুড়া করবেন না।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• تحفظ الملائكة الإنسان وأعماله خيرها وشرها ليحاسب عليها.
ক. ফিরিশতাগণ মানুষ ও তার ভালো-মন্দ সকল আমল সংরক্ষণ করেন। যাতে করে এগুলোর হিসাব নেয়া হয়।

• ضعف كيد الكفار إذا قوبل بكيد الله سبحانه.
খ. মহান আল্লাহর কৌশলের সামনে কাফিরদের কূটকৌশল অতি দুর্বল।

• خشية الله تبعث على الاتعاظ.
গ. আল্লাহর ভয় উপদেশ গ্রহণে শক্তি যোগায়।

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە تارىق
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش