قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة العبرية * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە ئەبەسە   ئايەت:

: עבס

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1 קמט את מצחו והפנה את גבו,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2 כאשר בא לקראתו העיוור,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3 אבל, כיצד תוכל לדעת אם הוא בא להיטהר,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4 או שמא יהרהר בהזהרה ויפיק תועלת ממנה,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5 אולם, אל זה שחושב את עצמו עשיר,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6 אליו אתה פונה בהתלהבות.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7 אף שהאשמה היא לא עליך אם הוא לא ייטהר.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8 אך את זה אשר מגיע אליך בהתלהבות,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
9 והוא חרד מאללה,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10 אותו אתה מזניח.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11 אכן! זה דברי תוכחה ואזהרה,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12 ומי שרוצה, נאפשר לו לזכור.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13 זה ירד על עמודים שטופי כבוד,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
14 (עמודים) נעלים ומטוהרים.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15 (אשר טוהרו) בידי הסופרים החכמים (מלאכים),
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
16 הנעלים והמטוהרים.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17 אבוי לאדם! הוא כל כך כפוי טובה!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18 ממה אללה ברא אותו?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19 הוא ברא אותו מטיפה! הוא ברא ועיצב אותו,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20 ועושה עבורו את הדרך קלה מאוד,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21 ואחר כך ממית אותו וגורם לו להיקבר.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22 וכאשר הוא ירצה, הוא יקים אותו לתחייה.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23 אך האדם מסרב לעשות את המוטל עליו.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24 האדם צריך להתבונן באוכל שלו.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25 אנחנו גורמים לגשם לשטוף את האדמה.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26 אחרי כן אנו מבקעים את האדמה,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27 וגורמים לתבואה לצמוח מתוכה,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
28 ואת הענבים ואת הירקות,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
29 ועצי זיתים ועצי דקל,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
30 וגנים אשר בהם נובטת הצמחייה,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
31 ופירות ומדשאות,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32 אשר מספקים (מזון) לכם ולמרעכם,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33 אך כאשר יושמע הקול מחריש האוזניים (קול השופר),
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34 ביום ההוא יברח האדם אפילו מאחיו,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35 ומאבא שלו ומאימא שלו,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36 ומאשתו ומהבנים שלו,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37 ביום ההוא יהיה לכל אחד מספיק דאגות משל עצמו.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38 ביום ההוא יהיו גם פנים קורנות
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39 צוחקות וצוהלות,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40 אך גם פנים אשר יהיו מכוסות באבק
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41 ומוחשכות באפלה
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
42 אלו יהיה אלה שכפרו באמת והתמידו בחטאים.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە ئەبەسە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة العبرية - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة العبرية، نشرها مركز دار السلام بالقدس.

تاقاش