قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة العبرية * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە تارىق   ئايەت:

א-טארק

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
1 (שבועה), והרקיע ואל-טארק (בכוכב הלילי הדופק בקול)!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
2 והאם הובא לידיעתך מה הוא אל-טארק?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
3 הכוכב הנוצץ (בלילה)!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
4 אין אפילו יצור אחד שנשאר ללא (מלאך) משגיח.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
5 טוב לאדם שיהרהר בדבר שממנו הוא נברא.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
6 הוא נברא מנוזל מתפרץ!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
7 (הנוזל) אשר מגיע מבין חוליות המותניים ועצמות החזה
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
8 ובהחלט יכול להשיב אותו (לחיים)!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
9 ביום שבו יתגלו כל הסודות,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
10 לא יהיה לו (ליצור) שום ישע או מסייע!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
11 אני נשבע בשמים אשר מחזירים, במחזוריות, לאדמה את כל מה שעולה ממנה!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
12 ובאדמה הנבקעת (בצמיחה מחודשת)!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
13 זהו דיבור החלטי,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
14 ואיננו היתול.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
15 אכן, הם חורשים מזימות,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
16 וגם אני חורש מזימות נגדם.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
17 לכן, תן מרווח זמן לכופרים, הנח להם עוד זמן מה.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە تارىق
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة العبرية - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة العبرية، نشرها مركز دار السلام بالقدس.

تاقاش