قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - كورىيەچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە ئال ئىمران
ئايەت:
 

سۈرە ئال ئىمران

الٓمٓ
알리프.람.밈.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُ
하나님, 살아계신 분이며 모든 것을 주관하시는 그분 이외에는 경배 받을 존재가 없노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
نَزَّلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ
그분께서는 그대에게 진리로써 꾸란을 내리셨으니, 그 이전의 것을 확증하는 것이라. 그리고 그분께서는 타우라(토라)와 인질(복음)을 내리셨도다.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ
이전에, 인류를 위한 길잡이로서 내려진 것이라. 그리고 그분께서는 분별의 서를 내리셨도다. 실로 하나님의 징표들을 불신하는 자들, 그들에게는 혹독한 벌이 있노라. 하나님께서는 엄벌의 소유자로서 가장 존엄하신 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَخۡفَىٰ عَلَيۡهِ شَيۡءٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ
실로 하나님께는 대지나 하늘의 그 무엇도 감추어지지 않노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
원하시는 방식으로 자궁 속의 그대들을 형상화하시는 분이 그분이시니, 가장 존엄하시고 가장 현명하신 그분 이외에는 경배 받을 존재가 없노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّـٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
그대에게 성서를 내리신 분이 그분이시라. 그 중에는 명료한 구절들이 있으니 그것은 성서의 모체이며 또 다른 것(구절들)은 서로 비슷한 것들이라. 그리하여 마음 속에 어긋남이 있는 자들은 그(꾸란) 중에서 서로 비슷한 것을 좇으니 시련을 갈망하면서 그것(서로 비슷한 것)의 해석을 갈망하더라. 그러나 오직 하나님만이 그것의 해석을 아시노라. 지식에 관하여 확고한 자들은 말하니 “우리는 그것을 믿습니다. 모두는 우리의 주님에게서 온 것입니다.” 오직 슬기를 지닌 자들만이 깊이 생각하노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
“저희의 주님이시여! 당신께서 저희를 인도해주셨으니 그 후에 저희의 마음을 어긋나게 하지 말아 주십시오. 그리고 저희에게 당신으로부터의 자비를 주십시오. 진실로 당신께서는 조건없이 베푸는 분이십니다.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ
“저희의 주님이시여! 실로 당신께서는 의혹의 여지가 없는 그날(심판의 날)에 인간들을 불러 모으실 분이십니다. 실로 당신께서는 약속을 어기시지 않으십니다.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ
실로 불신한 자들은 그들의 재산과 그들의 자손이 하나님께 관해 그들에게 어떠한 보탬도 되지 못할 것이라. 그러한 자들은 실로 불지옥의 땔감이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
(그들의 관행은) 파라오와 그들 이전의 자들의 관행과 유사하더라 ; 그들은 나(하나님)의 징표들을 부정하였고 그리하여 하나님께서는 그들의 죄를 이유로 그들을 움켜잡으셨노라. 하나님께서는 응징함에 엄하신 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ سَتُغۡلَبُونَ وَتُحۡشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
그대(무함마드)는 불신한 자들에게 말하라 : ‘그대들은 곧 제압당할 것이며 지옥으로 소집될 것이라’. 얼마나 사악한 침상인가!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَدۡ كَانَ لَكُمۡ ءَايَةٞ فِي فِئَتَيۡنِ ٱلۡتَقَتَاۖ فِئَةٞ تُقَٰتِلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَأُخۡرَىٰ كَافِرَةٞ يَرَوۡنَهُم مِّثۡلَيۡهِمۡ رَأۡيَ ٱلۡعَيۡنِۚ وَٱللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصۡرِهِۦ مَن يَشَآءُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
실로 그대들을 위한 징표가 맞닥뜨린 두 무리에 있었으니 한 무리는 하나님의 길에서 싸우며 다른 무리는 불신자들이라. 그들(믿는 자들)이 목격하니 그들(불신자들)을 자신들의 두 배로 보더라. 하나님께서는 그분의 도움으로써 그분께서 원하시는 자를 도와주시노라. 진실로 그 안에는 시각을 지닌 자들을 위한 교훈이 있노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَـَٔابِ
여자들과 자손들과 산더미처럼 쌓인 막대한 양의 금은보화와 놓아먹인 말과 가축과 경작지 등 욕망에 대한 사랑이 인간들에게 미려히 치장되었노라. 그것은 현세에서의 삶의 유희라. 훌륭한 귀착지는 하나님 그분께 있노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
۞قُلۡ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيۡرٖ مِّن ذَٰلِكُمۡۖ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
그대(무함마드)는 말하라 : ‘내가 그대들에게 그것보다 더 좋은 것을 알려주리오?’ (하나님을) 경외하던 자들에게는 그들의 주님 근처의 천국이 있으니 그 아래로부터 강들이 흐르며 그들은 그 안에서 머물 것이라. 그리고 (그들에게는) 순결한 배우자들과 하나님으로부터의 기쁨이 있노라. 하나님께서는 종복들을 보고 계신 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
그들(경외하는 자들)이 말하길 : “저희의 주님이시여! 실로 저희는 믿었습니다. 그러니 저희의 죄를 용서하여 주시고 불지옥의 벌로부터 저희를 구하여 주십시오.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلصَّـٰبِرِينَ وَٱلصَّـٰدِقِينَ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡمُنفِقِينَ وَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِينَ بِٱلۡأَسۡحَارِ
(그들은) 인내하는 자들이며 진실된 자들이며 부단히 복종하는 자들이자 희사금을 내는 자들이며 새벽녘에 (하나님께) 용서를 구하는 자들이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ ٱلۡعِلۡمِ قَآئِمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
하나님께서 공정을 구현하시며 증언하시길 당신 이외에는 경배 받을 존재가 없다 하셨으며 천사들과 지식을 지닌 자들도 증언하였노라. 가장 존엄하시고 가장 현명하신 그분 이외에는 경배 받을 존재가 없노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلۡإِسۡلَٰمُۗ وَمَا ٱخۡتَلَفَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
실로 하나님께 있어 종교는 이슬람이라. 성서를 받은 자들이 의견을 달리함은 오직 그들에게 지식이 도래한 이후로서 그들 사이에 퍼진 적대심 때문이라. 하나님의 징표를 불신하는 자가 있다면 실로 하나님께서는 계산함에 가장 빠르신 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّـۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
그리하여 만약 그들이 그대에게 논쟁한다면 그대는 말하라 : ‘나는 나의 얼굴을 하나님께 복종시켰으며 나를 따르는 자들도 그러하도다.’ 그대는 또한 성서를 받은 자들과 문맹들(아랍인)에게 말하라 : ‘그대들은 복종하였는가?’ 그리하여 만약 그들이 복종하였다면 실로 그들은 인도받은 것이라. 만약 그들이 돌아선다면 그대에게 의무가 되는 것은 메시지의 전달 뿐이라. 하나님께서는 종복들을 보고 계신 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَيَقۡتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
실로 하나님의 징표를 불신하고 선지자들을 부당히 살해하며 사람들 중에서 공정함을 명령하는 자들을 살해하는 자들, 그들에게 그대는 고통스런 벌의 소식을 전하라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
그들은 현세와 내세에서 그들의 행위가 쓸모 없이 되어버린 자들이며 그들에게는 그 어떤 도와줄 자도 없을 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ كِتَٰبِ ٱللَّهِ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ وَهُم مُّعۡرِضُونَ
그대는 성서의 일부분을 받은 자들을 보지 않았던가 ; 그들이 하나님의 성서로 권고받아 그것(성서)이 그들 사이를 판결토록 하였으나 그 후 그들 중의 한 무리는 등을 돌리며 돌아서더라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۖ وَغَرَّهُمۡ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
그러함은 그들이 “셀 수 있는 며칠 말고는 불지옥이 우리에게 닿지 않을 것이라.” 라고 말했기 때문이라. 그들의 종교에 관해 그들이 지어내던 것들이 그들을 기만하였도다.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَكَيۡفَ إِذَا جَمَعۡنَٰهُمۡ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِ وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
그러니 의혹이 없는 그 날을 위해 내가 그들을 모으고 모든 이가 자신의 행위를 남김없이 보상받으며 그들이 부당히 다루어지지 않을 때 (그들은) 어떻게 되겠는가?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
그대는 말하라 : ‘주권의 소유자이신 하나님이시여! 당신께서는 원하시는 자에게 주권을 주시고 원하시는 자로부터 주권을 앗아 가십니다. 당신께서는 원하시는 자를 명예롭게 하시고 원하시는 자에게 굴욕을 주십니다. 좋은 것은 당신의 손에 있습니다. 실로 당신께서는 모든 것이 가능한 분이십니다.‘
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
تُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۖ وَتُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَتُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّۖ وَتَرۡزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
‘당신께서는 밤을 낮으로 들어가게 하시고 낮을 밤으로 들어가게 하십니다. 당신께서는 죽어 있는 것으로부터 살아 있는 것을 꺼내시고 살아 있는 것으로부터 죽은 것을 꺼내십니다. 당신께서는 원하시는 자에게 따짐 없이 양식을 베푸십니다.’
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَّا يَتَّخِذِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَلَيۡسَ مِنَ ٱللَّهِ فِي شَيۡءٍ إِلَّآ أَن تَتَّقُواْ مِنۡهُمۡ تُقَىٰةٗۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ
믿는 자들은 믿는 자들을 제쳐두고 불신자들을 교우로 삼지 않도록 하라. 그렇게 하는 자가 있다면 그는 그 어떤 것에도 하나님과의 연계가 없노라. 그러나 그대들이 그들로부터 방비책을 강구하는 경우는 예외라. 하나님께서는 그대들에게 그분 자신을 경고하시노라. 귀착할 곳은 하나님이시라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُلۡ إِن تُخۡفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمۡ أَوۡ تُبۡدُوهُ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
그대는 말하라 : ‘그대들이 그대들 마음 속에 있는 것을 숨기거나 드러낸다 하더라도 하나님께서는 그것을 알고 계시노라. 그리고 그분께서는 하늘에 있는 것과 대지에 있는 것을 알고 계시노라. 하나님께서는 모든 것이 가능한 분이시라.’
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ
그날에 모든 이는 그가 실천한 선행이 자신 앞에 놓여 있음을 발견할 것이며 그가 저지른 악행도 그러할 것이니 그것(악행)과 자신 사이에 머나먼 거리가 있기를 갈망할 것이라. 하나님께서는 그대들에게 그분 자신을 경고하시노라. 하나님께서는 종복들에게 인자하신 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
그대(무함마드)는 말하라 : ‘그대들이 하나님을 사랑한다면 나를 따르라. 그러면 하나님께서 그대들을 사랑하실 것이며 그대들을 위해 그대들의 죄를 용서해주실 것이라. 하나님께서는 너그러이 용서하시는 분이며 자애로우신 분이라.’
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
그대(무함마드)는 말하라 : ‘그대들은 하나님을 따르고 사도를 따르라.’ 그러나 그대들이 돌아선다면 실로 하나님께서는 불신자들을 사랑하지 않으시노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
۞إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحٗا وَءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمۡرَٰنَ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
실로 하나님께서는 모든 이들 중에서 아담과 누흐(노아)와 이브라힘(아브라함)의 가족과 이므란 의 가족을 선택하셨노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ذُرِّيَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضٖۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
후손들로서, 그들은 서로가 일부라. 하나님은 모든 것을 들으시는 분이며 모든 것을 아시는 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
이므란의 아내가 말하길 : “저의 주님! 실로 저는 제 배 속에 있는 아이를 당신을 위해 헌신하는 봉사자로 바치길 맹세했습니다. 그러니 저를 받아주십시오. 실로 당신께서는 모든 것을 들으시고 모든 것을 아시는 분이십니다.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
그리하여 그녀가 여아를 낳았으니, 그녀가 말하길 “저의 주님! 실로 저는 여자를 낳았습니다.” 그녀가 무엇을 낳았는지는 하나님께서 가장 잘 아시노라. “남자는 여자와 같지 않습니다. 실로 저는 그녀를 마르얌(마리아)으로 이름지었고 실로 저는 그녀와 그녀의 후손이 저주받은 사탄으로부터 보호되길 당신께 요청드립니다.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ
그리하여 그녀의 주님께서는 그녀를 훌륭히 받아주셨으며 그녀(마르얌)를 훌륭히 자라나게 하셨으며 자카리야(스가랴)를 그녀의 후견인으로 두셨노라. 자카리야가 그녀를 방문하러 경배소에 들어갈 때마다 그녀에게서 양식을 발견하니, 그가 말하길 “마르얌아! 네가 어디서 이것을 구했느냐?” 그녀가 말하길 “그것은 하나님에게서 온 것입니다.” 실로 하나님께서는 그분께서 원하시는 자에게 따짐 없이 양식을 베푸시노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةٗ طَيِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ
거기서 자키리야(스가랴)가 그의 주님께 기도하니 “저의 주님! 당신으로부터 비롯된 좋은 후손을 저에게 주십시오. 실로 당신은 기도를 듣는 분이십니다.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
이에, 그가 선 채로 경배소에서 예배를 드리고 있을 때 천사들이 그를 부르더라. “실로 하나님께서 그대에게 야흐야(요한)의 기쁜 소식을 전하시니, 그는 하나님으로부터의 말씀을 확증하는 자이며 고귀한 자로서 여성을 접촉하지 않는 자이며 선량한 자들에서 나온 선지자이라.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَقَدۡ بَلَغَنِيَ ٱلۡكِبَرُ وَٱمۡرَأَتِي عَاقِرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ
그가 말하길 “저의 주님! 저에게 노쇠함이 다가왔고 제 아내는 불임인데도 어떻게 저에게 아들이 있을 수 있습니까?” 그분(하나님)께서 말씀하시길 “그렇게 하나님께서는 그분께서 원하시는 대로 행하시노라.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ
그가 말하길 “저의 주님! 저를 위해 징표를 두어 주십시오.” 그분께서 말씀하시길 “그대의 징표는 그대가 삼일 동안 수신호를 제외하곤 사람들에게 말을 하지 못하는 것이라. 그러니 저녁과 아침에 그대 주님을 많이 떠올리고 찬양하라.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
천사가 말하니 “마르얌(마리아)이여! 실로 하나님께서는 그대를 선택하셨고 그대를 정화하셨으며 모든 여성들 위에서 그대를 선택하셨노라.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّـٰكِعِينَ
“마르얌(마리아)이여! 그대 주님께 부단히 복종하고 엎드려 절하며 반절을 드리는 자들과 함께 반절을 하라.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يُلۡقُونَ أَقۡلَٰمَهُمۡ أَيُّهُمۡ يَكۡفُلُ مَرۡيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ
이것이 내가 그대에게 계시하는 보이지 않는 영역의 소식들의 일부라. 그들이 누가 마르얌(마리아)의 후견인이 될 것인지 그들의 화살을 던질 때 그대는 그들 곁에 있지 않았노라. 그리고 그들이 논쟁할 때 그대는 그들 곁에 있지 않았노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
천사가 말하니 “마르얌(마리아)이여! 실로 하나님께서 그대에게 그분으로부터의 말씀이라는 기쁜 소식을 전하시노라. 그의 이름은 ‘마르얌의 아들 메시아 이사(예수)’이며, 현세와 내세에서 명예로운 자로서 (하나님께) 가까워진 자들 중의 하나라.” @تەكشۈرگۈچى
천사들이 말하길 마리아여 하나님께서 너에게 말씀으로 복음 을 주시니 마리아의 아들로써 그 의 이름은 메시아 예수이니라 그 는 현세와 내세에서 훌릉한 주인 이시요 하나님 가까이 있는 자 가 운데 한분이라
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
“그리고 그는 요람에서, 그리고 장년이 되어 사람들에게 이야기를 할 것이며, 그는 선량한 자들 중의 하나라.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
그녀가 말하길 “저의 주님! 그 어떤 사람도 저를 만진 적이 없는데 어떻게 저에게 아들이 있을 수 있습니까?” 그분(하나님)께서 말씀하니 “그렇게 하나님께서는 그분께서 원하시는 대로 창조하시노라. 그분께서 어떠한 일을 결정하시면 그것에게 ‘있어라’라고 말하시니 그것이 있게 되노라.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَيُعَلِّمُهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ
“그리고 그분께서는 그에게 쓰는 법과 지혜와 타우라(토라)와 인질(복음)을 가르쳐주실 것이라.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَنِّي قَدۡ جِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ أَنِّيٓ أَخۡلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ وَأُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأۡكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
“그리고 이스라엘의 자손들에게 보내진 사도라.” (예수가 말하길) “실로 나는 그대들에게 그대들 주님으로부터의 징표를 가지고 왔노라. 실로 나는 그대들을 위해 진흙으로써 새의 모습과 같은 것을 만들어 그 안에 숨을 불어넣을 것이니, 하나님의 허락에 의해 그것이 새가 될 것이라. 그리고 나는 하나님의 허락에 의해 배냇소경과 나병환자를 낫게 할 것이며 죽은 자들을 살릴 것이라. 그리고 나는 그대들이 먹는 것이 무엇이고 그대들 집에서 남겨 보관하는 것이 무엇인지 그대들에게 알려줄 것이라. 진실로 그 안에는, 그대들이 믿는 자들이라면, 그대들을 위한 징표가 있노라.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي حُرِّمَ عَلَيۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
“그리고 나 이전의 타우라(토라)를 확증하는 자로서, 그리고 그대들에게 금지된 것 중의 일부를 내가 허락하기 위함이라. 내가 그대들에게 그대들 주님으로부터의 징표를 가지고 왔으니 그대들은 하나님을 두려워하고 나를 따르라.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
“실로 하나님께서는 나의 주님이시며 그대들의 주님이시니 그대들은 그분을 경배하라. 이것이 올곧은 길이라.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
۞فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنۡهُمُ ٱلۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ
그 후 예수가 그들로부터 불신을 인지했을 때 그가 말하길 “하나님을 위해서 나를 도와줄 자들은 누구인가?” 하와리윤(제자들)이 말하길 “우리들이 하나님을 위해 돕는 자들입니다. 우리들은 하나님을 믿었으며, 당신께서 우리들이 무슬림(복종하는 자)임을 증언해 주십시오.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلۡتَ وَٱتَّبَعۡنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
“저희의 주님이시여! 실로 저희는 당신께서 계시하신 것을 믿었으며 사도(예수)를 따랐습니다. 그러니 증언자들과 함께 저희를 기록하여 주십시오.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ
그들이 책략하였고 하나님께서도 책략하셨노라. 하나님께서는 책략함에 가장 훌륭하신 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ
하나님께서 말씀하셨으니 “이사(예수)여! 나는 그대를 거두어갈 것이며 그대를 나에게로 올릴 것이며 불신하는 자들로부터 그대를 정화할 것이라. 그리고 심판의 날까지 그대를 따르는 자들을 불신하는 자들 위에 둘 것이라. 그 후 나에게로 그대들은 돌아올 것이니 그대들이 의견을 달리했던 것에 대해 내가 그대들을 판결할 것이라.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
“불신하는 자들에 관해서는 내가 그들에게 현세와 내세에서 혹독한 벌을 내릴 것이며 그들에게는 그 어떤 도와줄 자도 없을 것이라.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِينَ
믿고 선행을 실천하는 자들에 관해서는 그분(하나님)께서 그들을 남김없이 보상해 주실 것이라. 실로 하나님께서는 부당한 자들을 사랑하시지 않노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ذَٰلِكَ نَتۡلُوهُ عَلَيۡكَ مِنَ ٱلۡأٓيَٰتِ وَٱلذِّكۡرِ ٱلۡحَكِيمِ
내가 그대(무함마드)에게 낭송하는 이것은 징표들이자 지혜로운 기억의 되살림이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
실로 하나님 보시기에 이사(예수)의 예는 아담의 예와 유사하노라. 그분께서는 그(아담)를 흙으로부터 창조하셨고 그런 후 그에게 ‘있어라’ 라고 말씀하시니 그가 있게 되더라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ
진리는 하나님으로부터 오는 것이니 그대는 의문을 품는 자들 중의 하나가 되지 말라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَمَنۡ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡاْ نَدۡعُ أَبۡنَآءَنَا وَأَبۡنَآءَكُمۡ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمۡ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰذِبِينَ
그 후, 그대(무함마드)에게 지식의 일부가 도래한 후에도 그에 관해 그대에게 논쟁하는 자가 있다면 말하라 : ‘그대들은 이리로 오라. 우리들의 아들들과 그대들의 아들들 그리고 우리들의 여성들과 그대들의 여성들 그리고 우리들 자신과 그대들 자신을 부른 후 우리(모두)가 간절히 기도하여 거짓말하는 자들에게 저주가 내려지도록 해보오.’
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡقَصَصُ ٱلۡحَقُّۚ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
진실로 이것, 그것이야말로 진리의 이야기라. 하나님 이외에는 경배 받을 존재가 없노라. 진실로 하나님 그분께서는 가장 위엄하신 분이며 가장 현명하신 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
그러나 그들이 돌아선다면 실로 하나님께서는 해악을 퍼뜨리는 자들을 가장 잘 아시는 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ كَلِمَةٖ سَوَآءِۭ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَيۡـٔٗا وَلَا يَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُولُواْ ٱشۡهَدُواْ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ
그대(무함마드)는 말하라 : ‘성서의 사람들(유대교인과 기독교인)이여! 우리와 그대들 모두에게 공평한 다음의 말씀으로 오라 : ‘우리는 하나님 이외에 그 어떤 것도 경배하지 않고 그분께 대등한 존재를 두지 않으며 하나님이 아닌, 우리 중의 누군가를 주님으로 삼지 않겠노라.’ ‘ 그 후에도 그들이 돌아선다면 그대들(무슬림들)은 말하라 : ‘그대들은 우리가 무슬림임을 증언하시오.’
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمَآ أُنزِلَتِ ٱلتَّوۡرَىٰةُ وَٱلۡإِنجِيلُ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
성서의 사람들이여! 그대들은 어찌하여 이브라힘(아브라함)에 관해 논쟁하는가? 타우라(토라)와 인질(복음)은 오직 그(이브라힘) 이후에 내려졌을 뿐이라. 그러니 그대들은 이성을 쓰지 않겠는가?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
오! 그대들(성서의 사람들)은 그대들이 지식을 가진 것에 관해 논쟁하더니, 왜 이제 그대들은 그대들이 지식을 가지지 않은 것에 관해 논쟁하는 것인가? 하나님께서는 아시나 그대들은 알지 못하노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
이브라힘(아브라함)은 유대인이 아니었으며 기독교인도 아니었노라. 그러나 그는 하나님 한 분만을 경배하는 무슬림(복종하는 자)이었으며 하나님께 대등한 존재를 두는 자들 중의 하나가 아니었노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ أَوۡلَى ٱلنَّاسِ بِإِبۡرَٰهِيمَ لَلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا ٱلنَّبِيُّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۗ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
진실로 이브라힘(아브라함)에게 가장 가까운 사람은 (동시대에) 그를 따르던 자들과 이 선지자(무함마드)와 믿는 자들이라. 하나님께서는 믿는 자들의 가호자이시라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَدَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يُضِلُّونَكُمۡ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ
성서의 사람들 중의 한 무리는 그대들을 방황케 할 수만 있다면 하고 애갈하나 그들이 방황케 하는 것은 오직 그들 자신들 뿐이라. 그러나 그들은 느끼지 못하더라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ
성서의 사람들이여! 어찌하여 그대들은 하나님의 징표들을 불신하는가? 그대들이 (그 징표들을) 증언하고 있지 않던가?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَلۡبِسُونَ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
성서의 사람들이여! 어찌하여 그대들은 거짓으로써 진리를 혼동케 하고 알면서도 진리를 숨기는 것인가?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
성서의 사람들 중 한 무리가 말하길 : “그대들은 믿는 자들에게 내려진 것을 낮의 시작(아침)에 믿고 그것(낮)의 마지막(저녁)에는 불신하라. 그들이 (불신으로) 되돌아갈 수도 있을 것이라.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَا تُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمۡ قُلۡ إِنَّ ٱلۡهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن يُؤۡتَىٰٓ أَحَدٞ مِّثۡلَ مَآ أُوتِيتُمۡ أَوۡ يُحَآجُّوكُمۡ عِندَ رَبِّكُمۡۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
그들이 또한 말하길 : “그리고 그대들은 그대들의 종교를 따르는 자를 제외하곤 그 누구도 믿거나 따르지 말라.” - 그대 -사도여!-는 말하라 : ‘실로 진리로의 인도는 하나님의 인도이며 그대들이 따르는 거짓말과 아집이 아니라.’ - “누군가에게 그대들이 받은 은혜와 유사한 것이 주어지지 않도록 혹은 그대들이 그들에게 내려진 것을 인정한 후에 그들이 그대들 주님 앞에서 그대들에게 논쟁하지 않도록 하기 위함이라.” 그대 -사도여!- 는 말하라 : ‘실로 은혜는 하나님의 손에 있으니 그분께서 그분의 종복들 중에서 원하시는 자에게 그것을 주시는 것이며 특정 공동체에게만 한정되는 것이 아니라.’ 하나님께서는 은혜가 드넓으신이며 그 은혜를 받을 자격이 누구에게 있는지 가장 잘 아시는 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
그분께서는 그분께서 원하시는 자에게 그분의 자비를 지정하시노라. 하나님께서는 위대한 은혜의 소유자시라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
۞وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مَنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِقِنطَارٖ يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِدِينَارٖ لَّا يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ إِلَّا مَا دُمۡتَ عَلَيۡهِ قَآئِمٗاۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَيۡسَ عَلَيۡنَا فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ سَبِيلٞ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
성서의 사람들 중에는 그대가 막대한 양의 재산을 맡기더라도 그대에게 그것을 되돌려 주는 자가 있노라. 또한 그들 중에는 그대가 동전 한닢을 맡기더라도 오직 그대가 그것을 계속해서 요구할 때만이 그대에게 그것을 되돌려 주는 자가 있노라. 그러함은 “문맹들(아랍인))에 관하여 우리들에게 비난의 소지란 없노라.” 라고 그들이 말했기 때문이라. 그들은 알면서도 하나님께 관해 거짓을 말하더라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بَلَىٰۚ مَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ
그렇지 않노라. 자신의 계약을 준수하고 (하나님을) 경외하는 자가 있다면 실로 하나님께서는 경외하는 자들을 사랑하시노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشۡتَرُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَأَيۡمَٰنِهِمۡ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَـٰٓئِكَ لَا خَلَٰقَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيۡهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
실로 하나님의 계약과 그들의 맹세로써 하찮은 이익을 챙기는 자들, 그러한 자들에게는 실로 내세에서 그들을 위한 몫이란 없으며, 부활의 날 하나님께서 그들에게 말씀을 걸지도, 그들을 쳐다보지도, 그들을 정화하지도 않으실 것이며 그들에게는 고통스런 벌이 있을 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

وَإِنَّ مِنۡهُمۡ لَفَرِيقٗا يَلۡوُۥنَ أَلۡسِنَتَهُم بِٱلۡكِتَٰبِ لِتَحۡسَبُوهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَمَا هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
진실로 그들 중의 한 무리는 그들의 혀로써 성서를 왜곡하니 그대들은 그것이 성서의 일부라고 생각하지만 그것은 성서의 일부가 아니라. 그들이 말하길 “그것은 하나님에게서 온 것이라.” 그러나 그것은 하나님에게서 온 것이 아니라. 그들은 알면서도 하나님에 관해 거짓을 말하더라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤۡتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادٗا لِّي مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن كُونُواْ رَبَّـٰنِيِّـۧنَ بِمَا كُنتُمۡ تُعَلِّمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ وَبِمَا كُنتُمۡ تَدۡرُسُونَ
하나님께서 한 인간에게 성서와 예지와 선지자직을 주신 후에 그가 사람들에게 “하나님이 아닌 나를 위한 종복들이 되어라”라고 말할 수 없노라. 그러나 (그가 말하길) “그대들이 성서를 가르쳐 온대로 그리고 그대들이 읽던 대로 그대들은 지식을 갖춘 지도자가 되어라”.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَا يَأۡمُرَكُمۡ أَن تَتَّخِذُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ أَرۡبَابًاۚ أَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡكُفۡرِ بَعۡدَ إِذۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ
그리고 그가 “그대들은 천사들과 선지자들을 주님으로 삼으라”고 그대들에게 명령할 수 없노라. 그대들이 복종하는 자들이 된 이후에 그가 그대들에게 불신을 명령한단 말인가?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ لَمَآ ءَاتَيۡتُكُم مِّن كِتَٰبٖ وَحِكۡمَةٖ ثُمَّ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مُّصَدِّقٞ لِّمَا مَعَكُمۡ لَتُؤۡمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥۚ قَالَ ءَأَقۡرَرۡتُمۡ وَأَخَذۡتُمۡ عَلَىٰ ذَٰلِكُمۡ إِصۡرِيۖ قَالُوٓاْ أَقۡرَرۡنَاۚ قَالَ فَٱشۡهَدُواْ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
하나님께서 선지자들과의 성약을 맺으시니 “실로 내가 그대들에게 성서와 지혜를 준 후에 그대들에게 있는 것을 확증하는 사도가 그대들에게 왔을 때 그대들은 진실로 그를 믿고 그를 도와야 하니라.” 그분께서 말씀하시길 “그대들은 동의하였는가, 그리고 그에 관해 그대들은 나와의 무거운 약속을 맺었는가?” 그들이 말하길 “저희는 동의하였습니다.” 그분께서 말씀하시길 “그렇다면 그대들은 증언하라. 그리고 나는 그대들과 함께 증언하는 자들 중의 하나라.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَمَن تَوَلَّىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
그 후에도 돌아서는 자가 있다면 그러한 자들은 실로 거역하는 자들이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَفَغَيۡرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبۡغُونَ وَلَهُۥٓ أَسۡلَمَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ
하늘과 대지에 있는 자들이 좋든 싫든 하나님께 복종하는대도 그들은 그렇게 하나님의 종교가 아닌 것을 구한단 말인가? 그분께로 그들은 돌아가게 될 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
그대는 말하라 : ‘우리는 하나님과, 우리에게 내려진 것과, 이브라힘(아브라함)과 이스마일(이스마엘)과 이스학(이삭)과 야으꿉(야곱)과 (이스학의) 손자들에게 내려진 것과, 무사(모세)와 이사(예수)와 선지자들이 그들의 주님으로부터 받은 것을 믿노라. 우리는 그들 중 어떤 누구도 구분하지 아니하며 우리는 그분께 복종하는 자들(무슬림들)이라.’
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَن يَبۡتَغِ غَيۡرَ ٱلۡإِسۡلَٰمِ دِينٗا فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡهُ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
이슬람 이외의 것을 종교로 삼길 원하는 자가 있다면 그는 받아들여지지 않을 것이며 내세에서 손실자 중의 하나가 될 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَيۡفَ يَهۡدِي ٱللَّهُ قَوۡمٗا كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ وَشَهِدُوٓاْ أَنَّ ٱلرَّسُولَ حَقّٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
사도(무함마드)가 진리임을 증언하였고 자신들에게 분명한 증거가 도래했음에도 불구하고 믿음 이후에 불신한 한 무리가 있으니 하나님께서 어떻게 그들을 인도해 주시겠는가? 하나님께서는 부당한 무리를 인도하지 않으시노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أُوْلَـٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمۡ أَنَّ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةَ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ
그러한 자들, 그들의 보응으로는 그들에게 하나님과 천사들과 인간들 그 모두의 저주가 있을 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
그들은 그(지옥) 안에서 머물 것이며 그들에게서 벌이 경감되지 않을 것이며 그들은 유예 받지도 않을 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
그러나 그 후에 뉘우치고 행실을 개선하는 자들은 예외로서 실로 하나님께서는 너그러이 용서하시는 분이며 자애로우신 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّن تُقۡبَلَ تَوۡبَتُهُمۡ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلضَّآلُّونَ
실로, 믿음 이후에 불신하고 그 후에 불신이 증가한 자들은 그들의 뉘우침이 받아들여지지 않을 것이며 그러한 자들은 실로 방황하는 자들이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبٗا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦٓۗ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
실로 불신하고 불신자로서 죽은 자들은 그들 중의 누군가가 지구를 가득 채울 양의 금을 몸값으로 바친대도 받아들여지지 않을 것이라. 그러한 자들에게는 실로 고통스런 벌이 있을 것이며 그들에게는 그 어떤 도와줄 자도 없을 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

لَن تَنَالُواْ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ
그대들이 사랑하는 것으로써 희사하기 전까지는 그대들이 신앙을 얻지 못할 것이라. 그대들이 희사하는 어떤 것이라도 하나님께서는 그것을 알고 계신 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
۞كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَـٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
타우라(토라)가 내려지기 전에는 야곱(이스라엘)이 자기 자신에게 금지한 것을 제외하고는 모든 음식이 이스라엘의 자손들에게 허락된 것이었노라. 그대(무함마드)는 말하라 : ‘그러니 그대들이 진실을 말하는 자들이라면 타우라를 가져와 그것을 낭송해보라.’
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَمَنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
그러니 그 후에도 하나님에 관해 거짓을 지어내는 자가 있다면 그러한 자들은 실로 부당한 자들이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُلۡ صَدَقَ ٱللَّهُۗ فَٱتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
그대는 말하라 : ‘하나님께서 진실을 말씀하셨도다.’ 그러니 그대들은 하나님 한분만을 경배하는 이브라힘(아브라함)의 종교를 따르라. 그는 하나님께 대등한 존재를 두는 자들 중의 하나가 아니었노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ
진실로 인류를 위해 놓여진 최초의 집은 메카(박카)에 있는 것으로서 축복이 가득하며 모든 이들을 위한 진리의 길잡이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
그 안에는 분명한 징표들인 이브라힘(아브라함)의 디딤돌이 있노라. 그리고 누군가가 그 안으로 들어간다면 그는 안전한 자라. 인간에게는 하나님을 위해 그 집(하람 성원)으로의 성지순례(핫즈)가 의무가 되었으니 그곳으로 길을 떠날 능력을 갖춘 자에게 그러하노라. 불신하는 자가 있다면 실로 하나님께서는 그 어떤 이도 필요치 않으신 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعۡمَلُونَ
그대(무함마드)는 말하라 : '성서의 사람들이여! 하나님께서 그대들이 행하는 것에 대해 증언하시는 분인데도 어찌하여 그대들은 하나님의 징표들을 불신하는가?'
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
그대(무함마드)는 말하라 : ‘성서의 사람들이여! 그대들은 증인임에도 불구하고 어찌하여 믿는 자들이 하나님의 길로 들어섬을 막고 그것(길)이 구부러지길 바라는가? 하나님께서는 그대들이 행하는 것에 대해 모르시는 분이 아니시라.’
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ كَٰفِرِينَ
믿는 자들이여! 만약 그대들이 성서를 받은 자들 중의 한 무리를 따른다면 그들은 그대들의 믿음 이후에 그대들을 불신자들로 되돌려 놓을 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

وَكَيۡفَ تَكۡفُرُونَ وَأَنتُمۡ تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ وَفِيكُمۡ رَسُولُهُۥۗ وَمَن يَعۡتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدۡ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
실로 그대들에게 하나님의 징표가 낭송되고 그분(하나님)의 사도가 그대들과 함께 있는데도 어떻게 그대들은 불신한단 말인가? 하나님을 확고히 붙드는 자 있다면 실로 그는 올곧은 길로 인도받은 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ
믿는 자들이여! 그대들은 진정으로 하나님을 경외하라. 그리고 반드시 무슬림으로서 죽음을 맞이하라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ كُنتُمۡ أَعۡدَآءٗ فَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم بِنِعۡمَتِهِۦٓ إِخۡوَٰنٗا وَكُنتُمۡ عَلَىٰ شَفَا حُفۡرَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنۡهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
그대들 모두는 하나님의 밧줄을 확고히 붙들고 분열하지 말라. 그리고 그대들에게 내려진 하나님의 은총을 떠올리라 : 그대들은 (서로가) 적이었으나 그 후 그분(하나님)께서 그대들의 마음을 모으셨으니 그분의 은총으로 인해 그대들은 형제가 되었노라. 그대들은 불구덩이의 끝자락에 있었으나 그 후 그분께서 그대들을 그로부터 구해 주셨노라. 그렇게 하나님께서는 그대들을 위해 그분의 징표들을 명백히 드러내시니 그대들이 인도받기 위해서라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةٞ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَيۡرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
그대들 중 한 무리가 있도록 하여 그들이 좋은 것으로 (사람들을) 초대하며 선을 권하고 악을 금하도록 하라. 그러한 자들은 실로 성공한 자들이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَٱخۡتَلَفُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
그리고 그대들은, 자신들에게 분명한 증거들이 도래한 이후에도 분열하고 의견을 달리한 자들처럼 되지 말라. 그러한 자들에게는 실로 참혹한 벌이 있노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
그날 어떤 얼굴은 환해질 것이며 어떤 얼굴은 어두워질 것이니, 얼굴이 어두워진 자들은 (목소리가 들리니) ‘그대들은 믿음 이후에 불신한 것인가? 그러니 그대들은 벌을 맛보라, 그대들이 불신하던 것에 대한 대가라.’
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
그리고 얼굴이 환해진 자들은 하나님의 자비 속에 있을 것이라. 그들은 그 안에서 머물 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ
이것은 하나님의 징표들로서 내(하나님)가 그대에게 진리에 걸맞게 그것을 낭송하노라. 하나님께서는 그 어떤 이에게도 부당함을 원치 않으시노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
하늘에 있는 것과 대지에 있는 것이 하나님의 소유라. 모든 일은 하나님께로 돌아가게 될 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
그대들(믿는 자들)은 인류를 위해 출현한 가장 훌륭한 공동체로서 그대들은 선을 권하고 악을 금하며 하나님을 믿노라. 만약 성서의 사람들이 믿었더라면 그것이 그들에게 더 좋았을 것이라. 그들 중에는 믿는 자들이 있으며 그들의 대부분은 거역하는 자들이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَن يَضُرُّوكُمۡ إِلَّآ أَذٗىۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمۡ يُوَلُّوكُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
그들은 얼마간의 고충을 제외하고는 그대들에게 해를 끼치지 못할 것이라. 그리고 만약 그들이 그대들과 싸운다면 그들은 그대들에게 꽁무니를 돌릴 것이며 그 후 그들은 도움을 받지 못할 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ
그들이 어디서 발견되든 그들에게는 굴욕이 새김질 되었노라. 그러나 하나님으로부터의 계약과 사람들로부터의 계약에 의할 때는 예외라. 그들은 하나님으로부터의 분노를 초래하였으며 그들에게는 가난이 새김질 되었노라. 그러함은 그들이 계속해서 하나님의 징표들을 불신하고 선지자들을 부당히 살해했기 때문이라. 그러함은 그들이 불복종한 것 때문이며 그들이 계속해서 경계를 넘어섰기 때문이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
۞لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ
그들이 (모두) 동일하지는 않노라. 성서의 사람들 중에는 올곧은 공동체가 있으니 밤중에 하나님의 징표들을 낭송하면서 그들은 부복하더라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
그들은 하나님과 최후의 날을 믿으며 선을 권하고 악을 금하며 훌륭한 행위들에 관하여 서두르노라. 그러한 자들은 선량한 자들이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا يَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلَن يُكۡفَرُوهُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ
그들이 그 어떤 선행을 실천하더라도 그들은 그것(그들의 선행)이 거부되지 않을 것이라. 하나님께서는 경외하는 자들을 아시는 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
실로 불신한 자들은 그들의 재산과 그들의 자손이 하나님께 관해 그들에게 어떠한 보탬도 되지 못할 것이라. 그러한 자들은 불지옥의 거주자들이며 그들은 그 안에서 머물 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَثَلِ رِيحٖ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتۡ حَرۡثَ قَوۡمٖ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَأَهۡلَكَتۡهُۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِنۡ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
이 현세의 삶에서 그들이 쓰는 재산의 예는 바람의 예와 같노라 : 그 안에는 혹한이 있으니 그것(바람)이, 자신들을 부당히 다룬 무리의 경작지를 덮쳐 그것을 파멸시켰노라. 하나님께서는 그들을 부당히 다루지 않으셨노라. 그러나 그들이 자신들을 부당히 다루고 있는 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ بِطَانَةٗ مِّن دُونِكُمۡ لَا يَأۡلُونَكُمۡ خَبَالٗا وَدُّواْ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَآءُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَمَا تُخۡفِي صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ
믿는 자들이여! 그대들 이외의 자들을 절친한 친구로 두지 말라. 그들은 그대들이 그르치기를 포기하지 않으며 그대들을 힘들게 하는 것을 애갈하였노라. 이미 그들의 입으로부터 증오가 드러났으며 그들의 가슴이 숨기는 것은 더 커다란 것이라. 그대들이 이성을 가진 자들이라면 실로 나(하나님)는 그대들을 위해 징표들을 명백히 드러내었노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
هَـٰٓأَنتُمۡ أُوْلَآءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا يُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ عَضُّواْ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۚ قُلۡ مُوتُواْ بِغَيۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
오! 그들은 진정 그대들을 사랑하지 않는데도 그대들은 그들을 사랑하고 그대들은 성서 모두를 믿노라. 그들이 그대들을 만날 때면 ‘우리는 믿노라’라고 말하고 그들이 홀로 있을 때면 그대들로 인해 분노로 말미암아 손가락 끝을 깨물더라. 그대(무함마드)는 말하라 : ‘그대들의 분노로 사멸하라’. 실로 하나님께서는 심중에 있는 것을 아시는 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَيِّئَةٞ يَفۡرَحُواْ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لَا يَضُرُّكُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـًٔاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ
그대들에게 좋은 것이 닿았을 때 그들은 그것을 궂은 것으로 받아들이고 그대들에게 나쁜 것이 일어났을 때 그들은 그것으로 기뻐하더라. 그대들이 인내하고 (하나님을) 경외한다면 그들의 계략은 그대들에게 그 어떤 해도 끼치지 못할 것이라. 실로 하나님께서는 그들이 행하는 것을 에워싸시는 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذۡ غَدَوۡتَ مِنۡ أَهۡلِكَ تُبَوِّئُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مَقَٰعِدَ لِلۡقِتَالِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
그대(무함마드)는 아침 일찍 그대의 가족을 떠나 전투를 위해 믿는 자들의 대오를 정비하더라. 하나님께서는 들으시는 분이며 아시는 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
그대들(믿는 자들) 중의 두 무리가 비겁해지려 하였고 하나님께서는 그 둘의 가호자이시라. 믿는 자들은 오직 하나님께만 의탁하도록 하라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
그대들이 허약한 자들이었을 때 하나님께서는 진실로 그대들을 ‘바드르’ 에서 도와 주셨노라. 그러니 그대들은 하나님을 경외하라, 그대들이 감사하게 될 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِذۡ تَقُولُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ أَلَن يَكۡفِيَكُمۡ أَن يُمِدَّكُمۡ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ
그대(무함마드)가 믿는 자들에게 말하니 “그대들의 주님께서 삼천명의 하강하는 천사들로써 그대들을 지원하시는 것이 그대들에게 충분하지 않겠는가?”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بَلَىٰٓۚ إِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ
그렇노라. 만약 그대들이 인내하고 (하나님을) 경외하며 그들이 바로 이 때 그대들에게 급진한다면 그대들의 주님께서는 표시를 매기는 오천명의 천사들로써 그대들을 지원하실 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ لَكُمۡ وَلِتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦۗ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
하나님께서 그것(도움)을 두심은 오직 그대들에게 기쁜 소식을 전하기 위해서이며 그대들의 마음이 평온해지기 위해서라. 도움은 오직 가장 존엄하시고 가장 현명하신 하나님에게서 올 뿐이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لِيَقۡطَعَ طَرَفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡ يَكۡبِتَهُمۡ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ
하나님께서 불신했던 자들의 한 무리를 끊어 버리시거나 그들을 비참케 하시어 실패한 자들로 돌아가도록 하기 위함이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ
그분께서 그들을 용서할지 아니면, 실로 그들은 부당한 자들이기에 그분께서 그들을 벌하실지, 그대는 그것에 관해 어떠한 권한도 없노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
하늘에 있는 것과 대지에 있는 것이 하나님의 소유라. 그분께서는 원하시는 자를 용서하시고 원하시는 자를 벌하시노라. 하나님께서는 너그러이 용서하시는 분이며 자애로우신 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُواْ ٱلرِّبَوٰٓاْ أَضۡعَٰفٗا مُّضَٰعَفَةٗۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
믿는 자들이여! 몇 곱절로 불려진 리바(이자)를 삼키지 말라. 그리고 하나님을 경외하라, 그대들이 성공하게 될 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
그대들은 불신자들을 위해 준비된 불지옥을 두려워하라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
하나님과 사도를 따르라, 그대들이 자비를 받게 될 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

۞وَسَارِعُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ أُعِدَّتۡ لِلۡمُتَّقِينَ
그대들은 그대들 주님으로부터의 용서와 천국을 위해 서두르라. 그 너비는 하늘과 땅의 너비이며 하나님을 경외하는 자들을 위해 준비되었노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلۡكَٰظِمِينَ ٱلۡغَيۡظَ وَٱلۡعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
그들은 쉬울 때나 어려울 때나 희사하는 자들이며 분노를 참는 자들이며 사람들에게 관용을 베푸는 자들이라. 하나님께서는 선행하는 자들을 사랑하시노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةً أَوۡ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ ذَكَرُواْ ٱللَّهَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ لِذُنُوبِهِمۡ وَمَن يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمۡ يُصِرُّواْ عَلَىٰ مَا فَعَلُواْ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
그들은 추악한 행위를 저지르거나 자신을 부당히 다루었을 땐 하나님을 떠올리고선 자신의 죄에 대해 용서를 구하니, 하나님 이외에 죄를 용서해줄 자가 누구인가? 그들은 (그것이 죄임을) 알았을 때 그들이 했던 일을 계속하지 않노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أُوْلَـٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
그러한 자들에게는 실로 보상이 있으니 그들의 주님으로부터의 용서와 아래로부터 강들이 흐르는 천국이 그것이며 그들은 그 안에서 머물 것이라. (선행을) 실천하는 자의 보상이란 얼마나 훌륭한 것인가!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُمۡ سُنَنٞ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
그대들 이전에 이미 (하나님의) 섭리가 거쳐 갔노라. 그러니 그대들은 대지를 지나가 보라, 그리고 진리를 부인하는 자들의 최후가 어떠했는지를 보라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
هَٰذَا بَيَانٞ لِّلنَّاسِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
이것은 인간을 위한 명백한 진술이며 (하나님을) 경외하는 자들을 위한 인도이자 교훈이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
그대들은 나약해지지 말고 슬퍼하지 말라. 그대들이 믿는 자들이라면 그대들이 더 높은 자들이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِن يَمۡسَسۡكُمۡ قَرۡحٞ فَقَدۡ مَسَّ ٱلۡقَوۡمَ قَرۡحٞ مِّثۡلُهُۥۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيۡنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمۡ شُهَدَآءَۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِينَ
그대들이 상처를 입었다면 실로 그 무리도 그와 유사한 상처를 입었노라. 나(하나님)는 그러한 날들이 사람들 사이에서 순회토록 하며 (그것은) 하나님께서 믿는 자들을 드러내시기 위함이며 그분께서 그대들 중에서 순교자들을 가져가시기 위함이라. 하나님께서는 부당한 자들을 사랑하시지 않노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

وَلِيُمَحِّصَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَمۡحَقَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
그리고 하나님께서 믿는 자들을 정화하시기 위함이며 그분께서 불신자들을 멸하시기 위함이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَيَعۡلَمَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
아니면, 하나님께서 그대들 중에 분투하는 자들을 아직 드러내시지 않으셨고 인내하는 자들을 드러내시지 않으셨는데도 그대들은 그대들이 천국에 들 것이라 생각한 것인가?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَقَدۡ كُنتُمۡ تَمَنَّوۡنَ ٱلۡمَوۡتَ مِن قَبۡلِ أَن تَلۡقَوۡهُ فَقَدۡ رَأَيۡتُمُوهُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ
진실로 그대들은 죽음을 만나기 이전부터 죽음을 바라고 있었고 이제 그대들은 실로 그것을 보았으며 목격하고 있노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُۚ أَفَإِيْن مَّاتَ أَوۡ قُتِلَ ٱنقَلَبۡتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡۚ وَمَن يَنقَلِبۡ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ فَلَن يَضُرَّ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۚ وَسَيَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلشَّـٰكِرِينَ
무함마드는 오직 사도일 뿐이며 그(무함마드) 이전의 사도들도 이미 지나갔노라. 그러니 만일 그가 죽거나 살해된다면 그대들은 그대들의 발꿈치를 되돌려 돌아설 것인가? 그의 두 발꿈치를 되돌려 돌아서는 자가 있다면 그는 하나님을 조금도 저해할 수 없노라. 하나님께서는 감사하는 자들에게 보상하실 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّـٰكِرِينَ
영혼이 하나님의 허락 없이 죽는 일은 있을 수 없으니 기록되어 있으며 기한이 정해져 있노라. 현세의 보상을 원하는 자가 있다면 나(하나님)는 그에게 그것의 일부를 줄 것이며 내세의 보상을 원하는 자가 있다면 나는 그에게 그것의 일부를 줄 것이라. 나는 감사하는 자들에게 보상할 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيّٖ قَٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٞ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا ٱسۡتَكَانُواْۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّـٰبِرِينَ
수많은 선지자가 전투에 참전하였으며 지식을 갖춘 많은 신앙인들이 그와 함께 하였노라. 그들은 하나님의 길에서 그들에게 맞닥뜨린 것을 이유로 나약해지거나 허약해지거나 굴복하지 않았노라. 하나님께서는 인내하는 자들을 사랑하시노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
그들이 말하니 “저희의 주님이시여! 저희의 죄와 저희의 일에 관한 저희의 과도함을 용서해주시고 저희의 발을 굳건히 해주시며 불신자 무리를 상대로 저희를 도와 주십시오.” 이것이 그들의 유일한 말이었도다.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَـَٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا وَحُسۡنَ ثَوَابِ ٱلۡأٓخِرَةِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
그리하여 하나님께서는 그들에게 현세의 보상과 내세의 훌륭한 보상을 주셨노라. 하나님께서는 선행하는 자들을 사랑하시노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ
믿는 자들이여! 그대들이 만약 불신한 자들을 따른다면 그들은 그대들의 발꿈치를 뒤틀어 그대들을 되돌려 놓을 것이며 그리하여 그대들은 손실자로 전락할 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بَلِ ٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلنَّـٰصِرِينَ
그러나 그대들의 가호자는 하나님이시며 그분은 가장 훌륭한 조력자이시라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّـٰلِمِينَ
나(하나님)는 불신하는 자들의 마음 속에 공포를 드리울 것이니 그들이 하나님께 대등한 존재를 두었기 때문이며 그분께서는 그(그들의 우상숭배)에 관하여 그 어떤 근거도 내리지 않으셨노라. 그들의 거주지는 불지옥이라. 부당한 자들의 거처란 얼마나 사악한 것인가!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
진실로 하나님께서는 그대들에게 그분의 약속을 실현시켜 주셨으니 보라, 그대들은 그분의 허락에 의해 그들로부터 대첩을 거두고 있노라. 그러나 그후 그대들은 비겁해졌으며 그 명령에 대해 논란을 벌였으며 내(하나님)가 그대들이 좋아하는 것을 보여준 이후 그들은 불복종하였도다. 그대들 중에는 현세를 원하는 자가 있고 그대들 중에는 내세를 원하는 자가 있더라. 그 후 그분께서는 그대들을 시험하기 위해 그대들이 그들을 비껴가게 하셨노라. 진실로 그분께서는 그대들에게 관용을 베푸셨노라. 하나님께서는 믿는 자들에게 내려진 은혜의 소유자시라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
۞إِذۡ تُصۡعِدُونَ وَلَا تَلۡوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٖ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ فِيٓ أُخۡرَىٰكُمۡ فَأَثَٰبَكُمۡ غَمَّۢا بِغَمّٖ لِّكَيۡلَا تَحۡزَنُواْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمۡۗ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
그대들이 평지로 도주하며 어느 누구에게도 고개를 돌리지 않을 때 사도는 그대들 뒤에서 그대들을 부르더라. 그리하여 그분께서는 그대들에게 근심에 이은 근심으로 보응하셨으니 그대들이 놓친 것에 슬퍼하지 않고 그대들에게 일어난 일에 슬퍼하지 않도록 함이라. 하나님께서는 그대들이 행하는 일에 밝으신 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنۢ بَعۡدِ ٱلۡغَمِّ أَمَنَةٗ نُّعَاسٗا يَغۡشَىٰ طَآئِفَةٗ مِّنكُمۡۖ وَطَآئِفَةٞ قَدۡ أَهَمَّتۡهُمۡ أَنفُسُهُمۡ يَظُنُّونَ بِٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ ظَنَّ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِۖ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ مِن شَيۡءٖۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَمۡرَ كُلَّهُۥ لِلَّهِۗ يُخۡفُونَ فِيٓ أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبۡدُونَ لَكَۖ يَقُولُونَ لَوۡ كَانَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٞ مَّا قُتِلۡنَا هَٰهُنَاۗ قُل لَّوۡ كُنتُمۡ فِي بُيُوتِكُمۡ لَبَرَزَ ٱلَّذِينَ كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَتۡلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمۡۖ وَلِيَبۡتَلِيَ ٱللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمۡ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
그 후 그분께서는 근심 후에 그대들에게 평온을 내리시니 졸음이 그대들 중의 한 무리를 감싸더라. 다른 무리는 실로 그들 자신만을 염려하며 하나님에 관하여 부당히 추측하니 무지 시대의 추측이라. 그들이 말하길 “우리에게 일말의 권한이 있기라도 한 것인가?” 그대(무함마드)는 말하라 : ‘실로 그 모든 권한은 하나님께 있노라.’ 그들은 그대에게 드러내지 않는 것을 그들의 마음 속에 숨기고 있노라. 그들이 말하길 “만약 우리에게 일말의 권한이라도 있었다면 우리는 여기 이곳에서 죽임을 당하지 않았을 것이다.” 그대는 말하라 : ‘만약 그대들이 그대들 집 안에 있었다손 하더라도 죽음이 기록된 자들은 실로 그들의 영면의 장소로 걸어 나왔을 것이라.’ 하나님께서 그대들 가슴 속에 있는 것을 시험하시기 위함이며 그분께서 그대들 마음 속에 있는 것을 정화하시기 위함이라. 하나님께서는 심중에 있는 것을 아시는 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ مِنكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ إِنَّمَا ٱسۡتَزَلَّهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِبَعۡضِ مَا كَسَبُواْۖ وَلَقَدۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ
실로 두 집단이 만나던 날에 돌아선 자들은, 그들이 저지른 것의 일부로 말미암아 사탄이 그들을 실족케 한 것에 다름 아니라. 진실로 하나님께서는 그들에게 관용을 베푸셨노라. 실로 하나님께서는 너그러이 용서하시는 분이며 관대히 용인하시는 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ إِذَا ضَرَبُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ كَانُواْ غُزّٗى لَّوۡ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجۡعَلَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ حَسۡرَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
믿는 자들이여! 불신한 자들처럼 되지 말라. 그들은 그들의 형제들이 대지를 떠나거나 출전병일 때면 그들에 관해 말하길 “만약 그들이 우리와 함께 있었다라면 그들은 죽지도 살해되지도 않았을 것이라.” 하나님께서는 그렇게 그것(그들의 생각과 말)을 그들 마음 속의 애통함으로 두시노라. 하나님께서 살게 하시고 죽게 하심이라. 하나님께서는 그대들이 행하는 것을 보고 계시는 분이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَئِن قُتِلۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوۡ مُتُّمۡ لَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَحۡمَةٌ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ
실로 그대들이 하나님의 길에서 살해되거나 죽음을 맞이한다면 실로 하나님으로부터의 용서와 자비는 그들이 모으는 것보다 더 좋은 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

وَلَئِن مُّتُّمۡ أَوۡ قُتِلۡتُمۡ لَإِلَى ٱللَّهِ تُحۡشَرُونَ
실로 그대들이 죽음을 맞이하거나 살해된다면 실로 하나님께로 그대들은 소집될 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ
그리하여 하나님으로부터의 자비에 의해 그대(무함마드)는 그들을 친절히 대하였도다. 만약 그대가 가혹하고 마음이 모질었다면 실로 그들은 그대 주위로부터 떨어져 나갔을 것이라. 그러니 그대는 그들에게 관용을 베풀고 그들을 위해 용서를 빌어주며 일의 결정에 있어 그들에게 의견을 구하라. 그리하여 결심이 섰다면 그대는 하나님께 의탁하라. 실로 하나님께서는 의탁하는 자를 사랑하시노라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِن يَنصُرۡكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمۡۖ وَإِن يَخۡذُلۡكُمۡ فَمَن ذَا ٱلَّذِي يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
하나님께서 그대들을 도와주신다면 그대들을 제압할 자 아무도 없노라. 그분께서 그대들을 버려두신다면 그분 이외에 그대들을 도와줄 자 누구인가. 믿는 자들은 오직 하나님께만 의탁하도록 하라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّۚ وَمَن يَغۡلُلۡ يَأۡتِ بِمَا غَلَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
선지자가 전리품을 횡령하는 일은 있을 수 없노라. 전리품을 횡령한 자 있다면 심판의 날 그는 그가 횡령한 전리품과 함께 (하나님께로) 오게 될 것이라. 그 후 모든 이는 자신의 행위를 남김없이 보상받을 것이며 그들은 부당히 다루어지지 않을 것이라.
ئەرەپچە تەپسىرلەر: