قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - اشانتی ترجمہ۔ * - ترجمے کی لسٹ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ قٓ   آیت:

Qaaf

قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ
Qaaf. Mede Qur’aan, Animuonyam (Nwoma no) di nse.
عربی تفاسیر:
بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ
Daabi, εyε wͻn nwanwa sε kͻkͻbͻni fri wͻn ara wͻn mu aba wͻn hͻ. Enti deε boniayεfoͻ no ka nesε: “Woi deε anwanwasεm ni.”
عربی تفاسیر:
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ
Sε yewu na yεdane mfuturo a? (Onipa) bεsan aba (nkwa mu bio) no deε (εne nokorε ntεm) kwan ware paa.
عربی تفاسیر:
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
Ampa sε, Yenim wᴐn mu (nnipa dodoͻ) a asaase te wᴐn so (fri ateasefoͻ mu, anaasε wͻ’wu) fri wͻn mu, na Nwoma bi wͻ Yεn hͻ a εbͻ ho ban.
عربی تفاسیر:
بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ
Daabi, εberε a Nokorε (Qur’aan) no baa wͻn hͻ no, wͻ’annye anni, enti wͻn wͻ tebea bi a wͻ’nnim deε wͻn wͻ mu.
عربی تفاسیر:
أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ
Enti wͻn nhwε ͻsoro a εwͻ wͻn apampamu no, sεdeε Yεsi abͻ no, asiesie no a tokuro anaa apaepaeε biara nni mu?
عربی تفاسیر:
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ
Ɛne sεdeε Yasi atrε asaase mu, de mmepͻ asisi soͻ, na Yεma nnuaba ahodoͻ nyinaa bi fifiri wͻ soͻ -
عربی تفاسیر:
تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ
(Yεyεε woi nom nyinaa) de bue (onipa) ani, san yεε no afutusεm dema akoa biara a ͻdane neho ma (Nyankopͻn).
عربی تفاسیر:
وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ
Ɛna Yεsiane nsuo a nhyira wͻ mu fri soro dema mfuo ne nnuaba a yetwa fifi,
عربی تفاسیر:
وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَٰتٖ لَّهَا طَلۡعٞ نَّضِيدٞ
Ne akyiresua atenten a egu nhyerεnee na εbͻ esa-sa ma ebi deda ebi soͻ.
عربی تفاسیر:
رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ
(Woi yε) akͻnhoma ma (Nyame) nkoa; εna Yεde (nsuo no) nyane asaase a awuo. Saa ara na Owusͻreε no bεyε.
عربی تفاسیر:
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
Noa nkorͻfoͻ, ne Rassfoͻ, ne Samuudfoͻ no dii (Makafoͻ no) anim kan faa (Nyame asԑm) no atorᴐsԑm;
عربی تفاسیر:
وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ
Aadfoͻ ne Farao ne Lut nuanom nso saa ara;
عربی تفاسیر:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
Ne wͻn a na wͻte nnua mu no, ne Tubbafoͻ. Wͻn mu biara buu asomafoͻ no atorᴐfoᴐ. Enti M’ahunahuna no yεε nokorε (baa wͻn so).
عربی تفاسیر:
أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ
Enti (Yεrebͻ) abͻdeε a edi kan no Yεbrεε ho anaa? Nanso wͻn adwen nnsi pi wͻ abͻdeε foforͻ (anaasε Owusͻreε) no ho.
عربی تفاسیر:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ
Ampa sε Yεn na Yεbͻͻ onipa, na Yεnim sεdeε n’adwen si daadaa no. Na Yεbεn no kyεn ne nkomena (anaasε nekͻn ho ntini).
عربی تفاسیر:
إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ
Ɛberε a (Soro abͻfoͻ) mmienu no a wͻ’gye nsεm (a onipa ka no) regye nsεm no, (ͻbaako) te nifa so εna (ͻbaako nso) te benkum soͻ,
عربی تفاسیر:
مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ
Asεm a εbefri n’ano aba biara no ͻwεnfoͻ wͻhͻ (a ͻretwerε asεm a ͻbεka biara).
عربی تفاسیر:
وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ
Owuo ahometeε bεba wͻ nokorε mu. Na woi ne adeε a na woredwane no no.
عربی تفاسیر:
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ
Na Yεbεbͻ Totorobεnto no mu; saa Da no na yabͻ (nnipa) kͻkͻ wͻ ho no.
عربی تفاسیر:
وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ
(Saa Da no) onipa biara bεba (atemmuo mu) a (Soro abͻfoͻ a) ͻreka nesoͻ ne (Soro abͻfoͻ a) ͻrebedi (neho) adanseε ka neho.
عربی تفاسیر:
لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ
(Yεbεka akyerε abͻneεfoͻ no sε): “Ampa sε momaa mowerε frii (saa Da kεseε) woi. Afei deε Yayi w’akatasoͻ no (a na εmma wonhunu nokorε no), enti εnnε Da yi deε w’ani hunu adeε kann.
عربی تفاسیر:
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
Neyͻnko (Soro abͻfoͻ a ͻka neho dabiara no) bεka sε: “Ne dwumadie ho Nwoma wͻ mehͻ, yawie (biribiara)”.
عربی تفاسیر:
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
(Nyankopͻn bεka akyerε Soro abͻfoͻ no a ͻreka onipa no soͻ no ne nea ͻredi adanseε no sε): “Monto boniayεfoͻ, atuatefoͻ no nyinaa ngu Amane hunu gya no mu, -
عربی تفاسیر:
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ
(Wͻn a) wͻsi papa ho kwan, abͻneεfoͻ, wͻn a wͻn adwen nnsipie no,
عربی تفاسیر:
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
(Onipa) no a wayε nyame aka Nyankopͻn ho no. Monto no ntwene asotwee denden no mu.
عربی تفاسیر:
۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ
Neyͻnko (bonsam) bεka sε: ”Ye’Wura Nyankopͻn, εnyε me na mehyεε no maa no tee atua, na mmom ͻno ara na ͻyera kͻͻ akyirikyiri.
عربی تفاسیر:
قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ
Nyankopͻn bεka sε: Monhwε na moanye akyinnye wͻ M’anim, Medii kan de kͻkͻbͻ brεε mo.
عربی تفاسیر:
مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
Asεm a Maka no ntumi nsesa, na Menso Menni (Me) nkoa nom amim.
عربی تفاسیر:
يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ
Ɛda no Yεbεka akyerε Amanehu gya no sε: “Woayε mma?” Na (Amanehunu gya no) nso bεka sε) “Ebi wͻhͻ bio a yεbεsan de wͻn aka ho?”
عربی تفاسیر:
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ
Yεde Soro aheman no bεbεn Nyamesurofoͻ no, na enni akyiri koraa.
عربی تفاسیر:
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ
(Yεbεka akyerε agyidiefoͻ no sε): ”Woi na yεde hyεε mo bͻ no; εwͻ nipa biara a ͻsakraa n’adwen na ͻhwε (ahyεdeε no nyinaa) so yie.
عربی تفاسیر:
مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ
Obi a osuroo Ahummͻborͻ Hene no wͻ kokoa mu, na ͻde nnuhoo anaasε adwen sakra akoma san baeε no.
عربی تفاسیر:
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ
Monfa asomdweε nwura (Aheman no) mu; εno ne daa nkwa Da no.
عربی تفاسیر:
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ
Wͻ’nsa bεka deε wͻpε biara wͻhͻ, na (akyεdeε) pii nso wͻ Yεn hͻ a yεde bεka wͻn ho.
عربی تفاسیر:
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ
Awoͻ ntoatoasoͻ dodoͻ sεn na Yadi wͻn anim kan asεe wͻn? Na wͻn ho yεden kyεn wͻn, (εberε a asotwee no too wͻn no) wͻ’tutuu mmirika wͻ asaase no so (hwehwεε dwanekͻ bea). Enti dwane kͻbea bi wͻ baabi?
عربی تفاسیر:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ
Nokorε sε afutusεm wͻ woi mu dema obia ͻwͻ akoma anaa ͻyε aso tie (asεm no) na n’adwen wͻ soͻ (anaasε odi ho adanseε).
عربی تفاسیر:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ
Ampa sε Yεde nna nsia na εbͻͻ ͻsoro ne asaase, ne deε εwͻ mfimfii (no nyinaa), na ͻbrε biara annto Yεn.
عربی تفاسیر:
فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ
Enti (nkͻmhyεni), nya deε wͻrekeka no ho aboterε, na bͻ wo Wura Nyankopͻn abodin ansa na awia apue (ne εbrε a) ansa na (awia) bεkͻ akͻtͻ.
عربی تفاسیر:
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
Anadwo no mu bi nso bͻ no abodin, na wode w’anim abutu fͻm anaasε w’afrε Nyame awie no nso (tontom no).
عربی تفاسیر:
وَٱسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ
Na tie, Ɛda no a Ɔfrεfoͻ no (Asraafeel) bεfrε afri bea bi a εbεn no,
عربی تفاسیر:
يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ
Ɛda no na wͻbεte nteamu denden no wͻ nokorε mu no. Saa Da no ne pue Da no (a nnipa nyinaa bepue afri wͻn adakamena mu no).
عربی تفاسیر:
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
Nokorε sε, Yεn na Yεma nkwa εna Yekum, na Yεhͻ ne (obiara) nnkyi.
عربی تفاسیر:
يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ
Ɛda a asaase no bεwaewae afri wͻn ho no, wͻde ntεmpε (na εbepue akͻ faako a yεrekͻbu wͻn atεn no). Saa (awufoͻ no) anoboa no yε adeε a εyε mmrε ma Yεn.
عربی تفاسیر:
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
Deε wͻrekeka no (nyinaa) Yenim; na wonyε obi a wohyε wͻn soͻ. Enti fa Qur’aan no tu obi a osuro Ma’hunahuna no fo.
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ قٓ
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - اشانتی ترجمہ۔ - ترجمے کی لسٹ

قرآن کریم کے معانی کا اشانتی ترجمہ شیخ ہارون اسماعیل نے کیا ہے۔

بند کریں