قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - آذربائیجانی ترجمہ - علی خان موساییف * - ترجمے کی لسٹ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ واقعہ   آیت:

əl-Vaqiə

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Qiyamət vaqe olacağı zaman.
عربی تفاسیر:
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Onun vaqe olacağına heç bir şübhə yoxdur.
عربی تفاسیر:
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
O, (kafirləri) alçaldacaq, (möminləri) ucaldacaq.
عربی تفاسیر:
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Yer şiddətlə titrədiyi zaman,
عربی تفاسیر:
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
Dağlar parça-parça olub ovxalandığı
عربی تفاسیر:
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
(Ətrafa) səpələnmiş toz-torpağa döndüyü zaman,
عربی تفاسیر:
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
siz üç dəstəyə ayrılacaqsınız.
عربی تفاسیر:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Sağ tərəf sahibləri. Nə xoşbəxtdir sağ tərəf sahibləri!
عربی تفاسیر:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Sol tərəf sahibləri. Nə bədbəxtdir sol tərəf sahibləri!
عربی تفاسیر:
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
(Dünyada xeyirxah işlərdə) öndə gedənlər, (axirətdə də) öndədirlər!
عربی تفاسیر:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Onlar (Allaha) yaxınlaşdırılmış kimsələrdir.
عربی تفاسیر:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Onlar Nəim cənnətlərində olacaqlar.
عربی تفاسیر:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Onların bir qismi əvvəlki ümmətlərlərdən.
عربی تفاسیر:
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
ِAz bir qismi də axırıncılardandır.
عربی تفاسیر:
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
(Onlar qızıl-gümüşlə) bəzənmiş taxtlar üstündə
عربی تفاسیر:
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
qarşı-qarşıya əyləşib dirsəklənəcəklər.
عربی تفاسیر:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Onların ətrafında həmişəcavan (xidmətçi) oğlanlar dolanacaqlar –
عربی تفاسیر:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
çeşmə şərabı ilə dolu badələr, bardaqlar və qədəhlərlə –
عربی تفاسیر:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
ondan başları ağrımaz və məst olmazlar,
عربی تفاسیر:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
bəyənib seçdikləri meyvələr
عربی تفاسیر:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
və istədikləri quş əti ilə (onların ətrafında hərlənəcəklər).
عربی تفاسیر:
وَحُورٌ عِينٞ
(Onlar üçün orada) iri qara gözlü hurilər vardır –
عربی تفاسیر:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
Sanki (sədəf içində) qorunub-saxlanmış mirvariyə bənzər (hurilər).
عربی تفاسیر:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
(Bu, onlara) etdikləri əməllərin mükafatı olaraq (veriləcəkdir).
عربی تفاسیر:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Onlar orada nə boş söz, nə də günaha səbəb olan söhbət eşidəcəklər.
عربی تفاسیر:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Yalnız: “Salam! Salam!”– sözləri (eşidəcəklər).
عربی تفاسیر:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Sağ tərəf sahibləri. Nə xoşbəxtdir sağ tərəf sahibləri!
عربی تفاسیر:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
(Onlar) tikansız sidr ağacları,
عربی تفاسیر:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
meyvələri salxım-salxım asılmış banan ağacları altında,
عربی تفاسیر:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
daimi kölgədə,
عربی تفاسیر:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
daim axan su (kənarında),
عربی تفاسیر:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
çoxlu meyvələr –
عربی تفاسیر:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
tükənməyən və qadağan edilməyən (meyvələr içində)
عربی تفاسیر:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
və hündür döşəklər üstündə (olacaqlar).
عربی تفاسیر:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Biz onları (huriləri) yeni bir biçimdə yaratdıq.
عربی تفاسیر:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
Biz onları bakirə qızlar etdik –
عربی تفاسیر:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
ərlərini sevən, həmyaşıdlar.
عربی تفاسیر:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
(Bunlar) sağ tərəf sahibləri üçündür.
عربی تفاسیر:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Onların bir qismi əvvəlkilərdən,
عربی تفاسیر:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
bir qismi də axırıncılardandır.
عربی تفاسیر:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Sol tərəf sahibləri. Nə bədbəxtdir sol tərəf sahibləri!
عربی تفاسیر:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
Onlar qızmar yel və qaynar su içində,
عربی تفاسیر:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
qapqara duman kölgəsində olacaqlar.
عربی تفاسیر:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
(Bu duman) nə sərin, nə də xoşagələndir.
عربی تفاسیر:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Onlar bundan əvvəl (dünyada) cah-calal içində idilər,
عربی تفاسیر:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
böyük günah işləməkdə (Allaha şərik qoşmaqda) israr edirdilər
عربی تفاسیر:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
və deyirdilər: “Məgər biz ölüb torpaq və sür-sümük olduqdan sonra yenidən dirildiləcəyik?
عربی تفاسیر:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Yaxud əvvəlki atalarımızda (dirildiləcəklərmi)?!”
عربی تفاسیر:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
(Ey Peyğəmbər!) De: “Şübhəsiz ki, əvvəlkilər də, sonrakılar da,
عربی تفاسیر:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
bəlli bir günün (Qiyamət gününün) müəyyən vaxtında mütləq cəm ediləcəklər.
عربی تفاسیر:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Sonra, siz ey (doğru yoldan) azanlar, (haqqı) yalan sayanlar!
عربی تفاسیر:
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
Siz mütləq zəqqum ağacından yeyəcəksiniz,
عربی تفاسیر:
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
qarınlarınızı onunla dolduracaqsınız,
عربی تفاسیر:
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
üstündən də qaynar su içəcəksiniz.
عربی تفاسیر:
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
Siz (onu) susuzluq xəstəliyinə tutulmuş dəvə kimi içəcəksiniz”.
عربی تفاسیر:
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Bu, onların Din günündəki ziyafətidir.
عربی تفاسیر:
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Sizi Biz yaratdıq. Kaş ki (dirildiləcəyinizi) təsdiq etsəniz!
عربی تفاسیر:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Axıtdığınız nütfəni gördünüzmü?!
عربی تفاسیر:
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Onu siz yaradırsınız, yoxsa Bizik yaradan?!
عربی تفاسیر:
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Sizin aranızda ölümü Biz müəyyən etdik və heç nə Bizim qarşımızı ala bilməz.
عربی تفاسیر:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Sizin yerinizə bənzərlərinizi gətirmək və sizi özünüz bilmədiyiniz başqa bir şəkildə yenidən yaratmağa (Bizə mane olan tapılmaz).
عربی تفاسیر:
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Siz ilk yaradılışı bilirsiniz. Kaş ki (dirildiləcəyiniz barədə) düşünsəniz!
عربی تفاسیر:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Əkdiyinizi gördünüzmü?!
عربی تفاسیر:
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
Onu siz bitirirsiniz, yoxsa Bizik bitirən?!
عربی تفاسیر:
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Əgər Biz istəsəydik, onu bir saman çöpünə döndərər, siz də təəccüb edərdiniz,
عربی تفاسیر:
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
(və deyərdiniz:) “Biz ziyana uğradıq.
عربی تفاسیر:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Xeyr, biz (ruzidən) məhrum olanlardanıq!”
عربی تفاسیر:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
İçdiyiniz suyu gördünüzmü?!
عربی تفاسیر:
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
Onu buluddan siz endirirsiniz, yoxsa Bizik endirən!
عربی تفاسیر:
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Əgər istəsəydik, onu acı edərdik. Kaş ki şükür etsəniz!
عربی تفاسیر:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Yandırdığınız odu gördünüzmü?!
عربی تفاسیر:
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Onun ağacını siz yaradırsınız, yoxsa Bizik yaradan!
عربی تفاسیر:
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Biz onu (Cəhənnəmi) xatırlamaq və müsafirlərin faydalanması üçün yaratdıq.
عربی تفاسیر:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
(Ey Peyğəmbər!) Elə isə əzəmətli Rəbbinin adı ilə təsbih et!
عربی تفاسیر:
۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Ulduzların batdığı yerlərə and olsun!
عربی تفاسیر:
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
Şübhəsiz ki, bu, böyük bir anddır. Kaş ki biləydiniz.
عربی تفاسیر:
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Həqiqətən, o, çox dəyərli Qurandır,
عربی تفاسیر:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
qorunub saxlanılan kitabdadır (lövhi-məhfuzdadır).
عربی تفاسیر:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Ona yalnız pak olanlar toxunar.
عربی تفاسیر:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
O, aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilmişdir.
عربی تفاسیر:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
(Ey müşriklər!) Siz bu kəlamı yalanmı sayırsınız?!
عربی تفاسیر:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
Sizə verilən ruziyə şükür etməyi, onu yalan saymaqlamı edirsiniz?!
عربی تفاسیر:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
(Can) boğaza yetişdiyi zaman –
عربی تفاسیر:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
həmin an siz (qarşınızda can verən kimsəyə) baxırsınız.
عربی تفاسیر:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
Biz ona (elmimiz və ya mələklərimizlə) sizdən daha yaxınıq, lakin siz isə (bunu) görmürsünüz.
عربی تفاسیر:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Madam ki, siz (iddianıza görə) haqq-hesab olunmayacaqsınız
عربی تفاسیر:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
əgər doğru danışanlarsınızsa, onda, o canı geri qaytarın.
عربی تفاسیر:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Amma əgər o, (ölən kimsə Allaha) yaxın olanlardandırsa,
عربی تفاسیر:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
onda rahatlıq, gözəl ruzi və Nəim Cənnəti vardır.
عربی تفاسیر:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Əgər o, sağ tərəf sahiblərindəndirsə,
عربی تفاسیر:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
(ona:) “Sağ tərəf sahiblərindən sənə salam olsun!”– (deyiləcəkdir).
عربی تفاسیر:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Yox əgər o, (haqqı) yalan sayanlardan və (doğru yoldan) azanlardandırsa,
عربی تفاسیر:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
(onun) ziyafəti qaynar su olacaq,
عربی تفاسیر:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
özü də Cəhənnəmdə yanacaqdır.
عربی تفاسیر:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Həqiqətən, bu (qullara əməllərinin əvəzi verilməsi), açıq-aydın bir haqqdır.
عربی تفاسیر:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
(Ey Peyğəmbər!) Elə isə əzəmətli Rəbbinin adı ilə təsbih et!
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ واقعہ
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - آذربائیجانی ترجمہ - علی خان موساییف - ترجمے کی لسٹ

قرآن کریم کے معانی کا آذربائیجانی زبان میں ترجمہ: علی خان موسایف نے کیا ہے۔ اس ترجمہ کی تصحیح مرکز رُواد الترجمہ کی جانب سے کی گئی ہے، ساتھ ہی اظہارِ رائے، تقییم اور مسلسل بہتری کے لیے اصل ترجمہ بھی باقی رکھا گیا ہے ۔

بند کریں