قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - المختصر فی تفسیر القرآن الکریم کا جاپانی ترجمہ۔ * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ آیت: (70) سورت: سورۂ توبہ
أَلَمۡ يَأۡتِهِمۡ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَقَوۡمِ إِبۡرَٰهِيمَ وَأَصۡحَٰبِ مَدۡيَنَ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتِۚ أَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
かれらには、かれら以前にいたヌーフ、フード、サーリフ、イブラーヒームらの民や、マドヤンそして破滅したルートの諸都市の人びとの知らせが届かなかったのか。かれらには、自分の使徒たちが明らかな証拠を持って来た。使徒が告げたように、アッラーはかれらを罰するのに、不正はなかった。でもかれらは自分自身が不正であり、アッラーとその使徒を拒否したのであった。
عربی تفاسیر:
حالیہ صفحہ میں آیات کے فوائد:
• سبب العذاب للكفار والمنافقين واحد في كل العصور، وهو إيثار الدّنيا على الآخرة والاستمتاع بها، وتكذيب الأنبياء والمكر والخديعة والغدر بهم.
●不信仰者と偽善者への懲罰の原因は、いつどこでも同じである。来世よりも現世を好んで、預言者たちに対して、拒否し、企て、裏切りをするのだ。

• إهلاك الأمم والأقوام الغابرة بسبب كفرهم وتكذيبهم الأنبياء فيه عظة وعبرة للمعتبر من العقلاء.
●過去の民や諸国の崩壊には、不信仰と預言者拒否が原因であったという点で、それは教訓であり、理性あり教訓から学ぶ人びとにとっては、警告でもある。

• أهل الإيمان رجالًا ونساء أمة واحدة مترابطة متعاونة متناصرة، قلوبهم متحدة في التوادّ والتحابّ والتعاطف.
●信仰ある男女の共同体は、一つの社会を構築し、協力し相互扶助をする。その心は団結し、互いの愛情や情熱で満たされている。

• رضا رب الأرض والسماوات أكبر من نعيم الجنات؛ لأن السعادة الروحانية أفضل من الجسمانية.
●天地の主の喜びは、楽園の快楽より大きいものだ。精神的な幸福は、物的なそれを越えるものである。

 
معانی کا ترجمہ آیت: (70) سورت: سورۂ توبہ
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - المختصر فی تفسیر القرآن الکریم کا جاپانی ترجمہ۔ - ترجمے کی لسٹ

المختصر فی تفسیر القرآن الکریم کا جاپانی ترجمہ مرکز تفسیر للدراسات القرآنیہ کی جانب سے جاری۔

بند کریں