قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - تاجک ترجمہ : خواجہ میروف خواجہ میر * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ عبَسْ   آیت:

Сураи Абаса (Рӯй турш кард)

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1. Расулуллоҳ (саллаллоҳу алайҳи ва саллам) рӯйро турш кард ва рӯй баргардонид[3080],
[3080] Ин гуна рафтор аз ҷониби Расулуллоҳ саллаллоҳу алайҳи ва саллам барои тарки афзал буд на ин ки корашон аз рӯи гуноҳ буд, зеро паёмбарон маъсуманд, балки ин корашон тобеъи сиришти инсонӣ аст, монанди хашм, ризо, ханда ва гиря. Узри ибни Мактум низ ин буд, ки намедонист Расулуллоҳ саллаллоҳу алайҳи ва саллам ба дигарон машғуланд, ки ба Ислом мушарраф шаванд.
عربی تفاسیر:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2. чун он нобино; Абдулло ибни Мактум ба наздаш омад, дар он вақт Расулуллоҳ (саллаллоҳу алайҳи ва саллам) ба даъвати бузургони Қурайш машғул буд.
عربی تفاسیر:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3. Ва ту эй Паёмбар чӣ донӣ, шояд, ки он марди нобино покиза шавад,
عربی تفاسیر:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4. ё панд гирад ва панди ту фоидааш кунад.
عربی تفاسیر:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5. Аммо он ки ӯ тавонгар аст, бо мол ва ба имон эҳтиёҷ надорад,
عربی تفاسیر:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6. ту рӯи худ ба ӯ мекунӣ ва ба каломи вай гӯш медиҳӣ
عربی تفاسیر:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7. ва агар ҳам пок нагардад, чизе бар зиёни ту нест.[3081]
[3081]Тафсири Бағавӣ 8\336
عربی تفاسیر:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8. Ва аммо он, касе ки шитобон ба назди ту омад
عربی تفاسیر:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
9. ва ӯ аз камбудӣ кардан дар роҳи ҳақ аз Аллоҳ метарсад,
عربی تفاسیر:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10. вале ту аз ӯ рӯй метобӣ, ба дигаре рӯй меорӣ, амри Аллоҳ чунин нест, магар ин ки байни бузургу нотавон, бою камбағал, марду зан баробар бошӣ[3082]
[3082] Тафсири ибни Касир 8\319
عربی تفاسیر:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11. Оре, ин оятҳои Қуръон пандест,
عربی تفاسیر:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12. пас ҳар кӣ хоҳад, аз он панд гирад.
عربی تفاسیر:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13. Оятҳои Қуръон дар саҳифаҳое гаронқадр аст,
عربی تفاسیر:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
14. саҳифаҳое, ки пок ва дорои манзалати баланд,
عربی تفاسیر:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15. ба дасти котибони,
عربی تفاسیر:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
16. бузургвору некӯкор[3083] сабт шудааст.
[3083] Фариштагон
عربی تفاسیر:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17. Лаънат ва азоб бод бар инсоникофир, ки чӣ носипос (ношукр) аст!
عربی تفاسیر:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18. Аллоҳ ӯро аввалин бор аз чӣ офаридааст?
عربی تفاسیر:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19. Аз нутфае офаридаст ва онгоҳ ӯро ба андозае сохтааст,
عربی تفاسیر:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20. сипас роҳашро осон сохт ва барояш роҳи неку бадро баён кард.
عربی تفاسیر:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21. Баъд ӯро мемиронад ва вориди гӯраш мегардонад.
عربی تفاسیر:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22. Сипас ҳар вақте ки хоҳад, ӯро барои ҳисобу китоб зинда мегардонад
عربی تفاسیر:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23. Ҳаргиз чунин мабод! Он чиро, ки ба ӯ фармуда буд, анҷом надод.
عربی تفاسیر:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24. Пас одамӣ ба таъоми худ бингарад, ки чӣ гуна Аллоҳ таъоми ӯро барои нигоҳ доштани ҳаёташ офарид.
عربی تفاسیر:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25. Мо боронро ба фаровонӣ фурӯ рехтем,
عربی تفاسیر:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26. сипас заминро ба некӣ шикофтем,
عربی تفاسیر:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27. онгоҳ дар он донаҳо рӯёнидем,
عربی تفاسیر:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
28. ва ангуру сабзавот
عربی تفاسیر:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
29. ва зайтуну дарахтони хурмо
عربی تفاسیر:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
30. ва боғҳои пурдарахту анбуҳ
عربی تفاسیر:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
31. ва меваву алафро,
عربی تفاسیر:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32. то шумову чорпоёнатон баҳра баред.
عربی تفاسیر:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33. Пас ҳангоме ки он бонги гӯшкаркунанда рӯзи қиёмат, ки гӯшҳоро кар месозад, даррасад,
عربی تفاسیر:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34. рӯзе, ки одамӣ аз ҳавли он рӯз аз бародараш бигурезад
عربی تفاسیر:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35. ва аз модару падараш
عربی تفاسیر:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36. ва аз ҳамсару фарзандонаш.
عربی تفاسیر:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37. Ҳар касеро аз онон дар он рӯзи қиёмат коре ҳаст, ки ӯро ба худ машғул медорад.
عربی تفاسیر:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38. Дар он рӯз чеҳраҳое шод ва дурахшонанд,
عربی تفاسیر:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39. хандонанду шодонанд.
عربی تفاسیر:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40. Ва чеҳраҳои дӯзахиён дар он рӯз ғуборолуданд,
عربی تفاسیر:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41. торикӣ онҳоро фурӯ мепӯшонад.
عربی تفاسیر:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
42. Инҳо кофиронанд, ки ба неъматҳои Аллоҳ куфр оварданд ва оётҳои Ӯро дурӯғ бароварданд ва бадкоронанд, ки ба маҳорими Аллоҳ ҷуръат карданд.[3084]
[3084] Тафсири Табарӣ 24\234
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ عبَسْ
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - تاجک ترجمہ : خواجہ میروف خواجہ میر - ترجمے کی لسٹ

قرآن کریم کے معانی کا تاجیکی زبان میں ترجمہ: خواجہ میروف خواجہ میر نے کیا ہے۔ ترجمہ کی تصحیح مرکز رُواد الترجمہ کی جانب سے کی گئی ہے، ساتھ ہی اظہارِ رائے، تقییم اور مسلسل بہتری کے لیے اصل ترجمہ بھی باقی رکھا گیا ہے۔

بند کریں