قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - ازبک ترجمہ - علاء الدین منصور * - ترجمے کی لسٹ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ تکویر   آیت:

Таквир сураси

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
1. Қуёш ўралиб (нурсизланиб) қолганида;
عربی تفاسیر:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
2. Юлдузлар ҳам (ўз фалакларидан) тўкилганида;
عربی تفاسیر:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
3. Тоғлар ҳам (ўз жойларидан) жилдирилганида;
عربی تفاسیر:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
4. (Қорнидаги боласи) ўн ойлик бўлган бўғоз туялар ҳам бўш қўйиб юборилганида;
عربی تفاسیر:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
5. Ваҳший ҳайвонлар ҳам (бир жойга) тўпланиб қолганида;
عربی تفاسیر:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
6. Денгизлар (тандир каби) қизитилганида (ва сув ўрнига олов билан тўлганида);
عربی تفاسیر:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
7. Жонлар (қайтадан баданларга) жуфтланганида;
عربی تفاسیر:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
8. Тириклай кўмилган (ҳар бир) қиздан сўралганида,
عربی تفاسیر:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
9. қандай гуноҳ сабабли ўлдирилгани ҳақида (сўралганида);
عربی تفاسیر:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
10. (Номаи аъмол) саҳифалари очилганида;
عربی تفاسیر:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
11. Осмон (ернинг устидан) сидириб олинганида;
عربی تفاسیر:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
12. Дўзах (кофирлар учун) ловуллатиб ёқилганида;
عربی تفاسیر:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
13. Жаннат (тақводор зотларга) яқин қилинганида;
عربی تفاسیر:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
14. (Ана ўша Кунда ҳар бир) жон ўзи (мана шу Кун учун) ҳозирлаб келган нарсани (яъни, барча яхши-ёмон амалларини) билур!
И з о ҳ. Мазкур оятларда Қиёмат Кунида рўй берадиган ўн икки ҳодиса ҳақида хабар берилди. Демак, у Кунда кечаётган даҳшатнинг зиёдалигидан қуёшнинг нури сўниб, юлдузлар ҳар ёққа сочилиб кетади ва тоғлар ҳам жойларидан жилдирилиб, худди булутлар каби осмонда сузиб юради. Саҳро аҳли жуда авайлайдиган ва уларнинг бой-бадавлатликлари рамзи бўлган — туғиш соати яқинлашиб қолган бўғоз туялар ҳам эгаларининг ёдидан кўтарилиб, ҳар ким ўзи билан ўзи бўлиб қолади (яъни, кишилар ўзларининг энг ардоқли нарсаларини ҳам унутадилар). Доимо бир-бирларининг гўштларини еб тирикчилик ўтказадиган ваҳший ҳайвонлар ҳам қандай қилиб бир жойга тўпланганларини билмай қоладилар, денгизлар эса сувлари қуриб, худди тагидан олов ёқилаётган қозонга айланадилар (минг-минг йиллик денгизларнинг бугунга келиб қурий бошлагани ўша Кун яқин қолганининг аломати эмасмикан?), инсонлар ўлиши билан чиқиб кетган жонлари қайта ўз баданларига киради, шунингдек, у Кунда тириклай кўмиб юборилган мазлума қизларнинг ҳам додига етилади (бу ҳақда «Наҳл» сурасининг 59-оятида батафсил изоҳ берилган) ва инсон ўлиши билан ёпилган номаи аъмоли қайта очилиб, ҳисоб-китоб қилинади, у Кунда Ернинг томи бўлган осмон ҳам очиб юборилади ва ниҳоят кофирларга ловуллаб ёнаётган дўзах, мўминларга эса жаннат яқин қилинади — мана шу воқеа-ҳодисалар содир бўладиган Қиёмат Кунида ҳар бир жоннинг ҳаёти-дунёда қилиб ўтган яхши амаллари ўнг ёнига, ёмон амаллари чап ёнига келтириб қўйилади ва ҳеч ким ўз амалидан тона олмайди! Демак, ўша Куннинг қийноқ-азобидан халос бўлишни истаган ҳар бир инсон бугунини Исломий эътиқод ва эзгу амал билан ўтказмоғи вожибдир!
عربی تفاسیر:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
15. Бас, Мен (кундузлари кўздан) ғойиб бўлгувчи (юлдуз)ларга қасам;
عربی تفاسیر:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
16. (Кечалари ҳам) тез ўтиб, (ўз «уя»лари — буржларига) яширингувчи (юлдуз)ларга қасам;
عربی تفاسیر:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
17. Ўз зулмати билан келиб-кетаётган кечага қасам;
عربی تفاسیر:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
18. Ва отаётган тонгга қасам ичурманки,
عربی تفاسیر:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
19. Шак-шубҳасиз, у (Қуръон) бир улуғ элчининг (яъни, Жаброил фариштанинг Аллоҳ таоло томонидан келтирган) сўзидир.
عربی تفاسیر:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
20. У қувватли, Аршнинг соҳиби (бўлмиш Аллоҳ) наздида макон-мартабали,
عربی تفاسیر:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
21. У жойда (яъни, осмонларда фаришталар томонидан) итоат этилгувчи, ишончли (элчининг Аллоҳ таоло томонидан келтирган сўзидир).
عربی تفاسیر:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
22. Ва сизларнинг соҳибингиз (Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом) мажнун эмасдир.
عربی تفاسیر:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
23. Дарҳақиқат, у (Жаброилни) очиқ уфқда кўрди.
عربی تفاسیر:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
24. У (Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом) ғайбга (яъни, ғайбдан келган ваҳийга) бахил ҳам эмасдир. (У Аллоҳ таоло томонидан ўзига келадиган ваҳийларни бузмасдан, тўла-тўкис ҳолда сизларга етказур).
عربی تفاسیر:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
25. Ва у (Қуръон) қувилган — малъун шайтоннинг сўзи эмасдир.
عربی تفاسیر:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
26. Бас, сизлар (мана шу Қуръони Карим кўрсатган Ҳақ йўлни инкор этиб) қаён кетмоқдасизлар?!
عربی تفاسیر:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
27. У (Қуръон) ҳеч шак-шубҳасиз, бутун оламлар учун бир эслатмадир.
عربی تفاسیر:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
28. — Сизларнинг орангиздаги Тўғри Йўлда бўлмоқни хоҳлаган кишилар учун (бир эслатмадир).
عربی تفاسیر:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
29. Сизлар фақат бутун оламлар Парвардигори бўлмиш Аллоҳ хоҳласагина (Тўғри Йўлда бўлишни) хоҳларсизлар.
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ تکویر
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - ازبک ترجمہ - علاء الدین منصور - ترجمے کی لسٹ

قرآن کریم کے معانی کا ازبک ترجمہ۔ ترجمہ علاء الدین منصور نے کیا ہے۔ سنہ طباعت 1430ھ۔ مرکز رواد الترجمہ کی نگرانی میں اس کی اصلاح کا عمل پورا ہو چکا ہے اور اصل ترجمے کو اظہار رائے، قدر و قیمت کا اندازہ لگانے اور خوب سے خوب تر بنانے کے عمل کو مسلسل جاری رکھنے کے مقصد سے پیش کیا جا رہا ہے۔

بند کریں