Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Французча таржима - Нур Интернейшнл маркази * - Таржималар мундарижаси

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Маънолар таржимаси Сура: Ғошия сураси   Оят:

AL-GHÂCHIYAH

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
1. T’est-il parvenu la nouvelle de (la Journée) envahissante ?
Арабча тафсирлар:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
2. Des visages, ce jour-là, seront empreints d’humiliation,
Арабча тафсирлар:
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
3. peinant, épuisés,
Арабча тафсирлар:
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
4. qui brûleront dans un Feu très ardent,
Арабча тафсирлар:
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
5. et boiront à une source d’eau bouillante.
Арабча тафсирлар:
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
6. Ils n’auront pour toute nourriture que du Dhari‘,[604]
[604] Plante hérissée d’épines.
Арабча тафсирлар:
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
7. qui n’engraissera point, ni ne calmera la faim.
Арабча тафсирлар:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
8. Et il y aura, ce jour-là, des visages radieux,
Арабча тафсирлар:
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
9. satisfaits de ce qu’ils auront accompli,
Арабча тафсирлар:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
10. dans des jardins surplombants,
Арабча тафсирлар:
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
11. où il ne sera entendu aucune parole futile.
Арабча тафсирлар:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
12. Il s’y trouvera une source qui coule,
Арабча тафсирлар:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
13. des lits y seront élevés,
Арабча тафсирлар:
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
14. des coupes posées,
Арабча тафсирлар:
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
15. des coussins bien disposés,
Арабча тафсирлар:
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
16. et des tapis étendus.
Арабча тафсирлар:
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
17. Ne voient-ils donc pas comment les chameaux ont été créés ?
Арабча тафсирлар:
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
18. Et comment le ciel a été élevé ?
Арабча тафсирлар:
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
19. Et comment les montagnes ont été érigées ?
Арабча тафсирлар:
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
20. Et comment la terre a été aplanie ?
Арабча тафсирлар:
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
21. Rappelle donc ! Car tu es là pour rappeler !
Арабча тафсирлар:
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
22. Tu n’as pas à les contraindre,
Арабча тафсирлар:
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
23. mais celui-là seul qui se détourne et mécroit,
Арабча тафсирлар:
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
24. Allah lui infligera le plus grand supplice.
Арабча тафсирлар:
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
25. C’est vers Nous, certes, que sera leur retour.
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
26. Puis c’est à Nous qu’il incombera de leur demander des comptes.
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Ғошия сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Французча таржима - Нур Интернейшнл маркази - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим маъноларининг французча таржимаси, мутаржим: Набил Ризвон, 2017 йилда Нур Интернейшнл маркази тарафидан нашр қилинган.

Ёпиш