Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг японча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (11) Сура: Наҳл сураси
يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرۡعَ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلۡأَعۡنَٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
アッラーはその水であなた方が食べる作物を生育させ、オリーブ、ナツメヤシ、ブドウ、あらゆる果実を生育させる。水とそこから生じるものの中には、創造を熟慮し、そこにアッラーの偉大さを見出す民にとって、かれのお力を示す印がある。
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• من عظمة الله أنه يخلق ما لا يعلمه جميع البشر في كل حين يريد سبحانه.
●全人類が知らないようなものを、いつでもお望みのままに創造するのは、アッラーの偉大さである。

• خلق الله النجوم لزينة السماء، والهداية في ظلمات البر والبحر، ومعرفة الأوقات وحساب الأزمنة.
●アッラーは、天の飾り、陸や海の闇における導き、時間とその計算の知識とするため、星を創造した。

• الثناء والشكر على الله الذي أنعم علينا بما يصلح حياتنا ويعيننا على أفضل معيشة.
●人生をよい状態にし、よりよい生活への助力となる恵みを授けてくれたアッラーにこそ、賛美と感謝はある。

• الله سبحانه أنعم علينا بتسخير البحر لتناول اللحوم (الأسماك)، واستخراج اللؤلؤ والمرجان، وللركوب، والتجارة، وغير ذلك من المصالح والمنافع.
アッラーは海をわたしたちに仕えさせたが、それはそこから魚を食したり、真珠やさんごを収穫したり、移動や商売をしたり、その他様々な利益をもたらすためである。

 
Маънолар таржимаси Оят: (11) Сура: Наҳл сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг японча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг японча таржимаси, мутаржим: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш