Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг японча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (111) Сура: Наҳл сураси
۞ يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
使徒よ、人間が自分の弁護のためにやって来る日のことを思い出させよ。その日の余りの状況の厳しさのため、他人の弁護など出来ない。各人は行った善行と悪行の報いを全うされるが、善行を減らされたり、悪行を増やされたりなどの不正は受けない。
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• الجزاء من جنس العمل؛ فإن أهل القرية لما بطروا النعمة بُدِّلوا بنقيضها، وهو مَحْقُها وسَلْبُها ووقعوا في شدة الجوع بعد الشبع، وفي الخوف والهلع بعد الأمن والاطمئنان، وفي قلة موارد العيش بعد الكفاية.
●報いは同種のもの。町の住人は恩恵を軽んじたために、その逆のものを与えられた。それは恩恵の消失であり、満腹の後の飢え、平安の後の恐怖と不安、糧の充足の後の減少だった。

• وجوب الإيمان بالله وبالرسل، وعبادة الله وحده، وشكره على نعمه وآلائه الكثيرة، وأن العذاب الإلهي لاحقٌ بكل من كفر بالله وعصاه، وجحد نعمة الله عليه.
●アッラーと使徒たちへの信仰、アッラーのみの崇拝、その数多くの恩恵への感謝の義務。アッラーを否定し反抗した者と、アッラーに対して恩知らずな者には、罰が襲いかかる。

• الله تعالى لم يحرم علينا إلا الخبائث تفضلًا منه، وصيانة عن كل مُسْتَقْذَر.
●アッラーが禁じた者は全て悪いものだが、それはかれの思し召しであり、全ての悪からの保護のためである。

 
Маънолар таржимаси Оят: (111) Сура: Наҳл сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг японча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг японча таржимаси, мутаржим: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш