Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Nhật * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (111) Chương: Chương Yusuf
لَقَدۡ كَانَ فِي قَصَصِهِمۡ عِبۡرَةٞ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثٗا يُفۡتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
確かにかれらの物語の中には、ユースフとその兄弟の物語と同様に、健全な思慮ある人びとへの教訓がある。クルアーンにあるこれは捏造された物語ではなく、それ以前の(啓典)の確証であり、万事の詳細な解明であり、また信仰する人たちへの導きと慈悲なのだ。そしてかれらこそは、クルアーンから最も受益する人たちである。
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• أن الداعية لا يملك تصريف قلوب العباد وحملها على الطاعات، وأن أكثر الخلق ليسوا من أهل الهداية.
●至高なるアッラーが特定の目的や統治のために、預言者には不可視界の知識の一部分を教えられるのは、その恩恵でもある。

• ذم المعرضين عن آيات الله الكونية ودلائل توحيده المبثوثة في صفحات الكون.
●唱道者は人の心まで変えることはできないし、あるいはかれらを信仰させることはできない。事実大半の被造者は、導かれた人たちではない。

• شملت هذه الآية ﴿ قُل هَذِهِ سَبِيلِي...﴾ ذكر بعض أركان الدعوة، ومنها: أ- وجود منهج:﴿ أَدعُواْ إِلَى اللهِ ﴾. ب - ويقوم المنهج على العلم: ﴿ عَلَى بَصِيرَةٍ﴾. ج - وجود داعية: ﴿ أَدعُواْ ﴾ ﴿أَنَا﴾. د - وجود مَدْعُوِّين: ﴿ وَمَنِ اتَّبَعَنِي ﴾.
●アッラーが創造主であるとの印と、あらゆるところに広がるアッラーの唯一性の証拠から背く人たちに対する非難、叱責。

●「これが人々を招いている、わたしの道である」(108節)には、人々への唱道の仕方が種々示されている。ア.方途の存在「アッラーに招いている」、イ.その方途は知識に基づいている「証拠(洞察)に拠って」、ウ.唱道者の存在「導き」、エ. 唱道される人の存在「わたしに従う人」である。

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (111) Chương: Chương Yusuf
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Nhật - Mục lục các bản dịch

Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Nhật, có nguồn tại Trung tâm Tafsir nghiên cứu Kinh Qur'an

Đóng lại