Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Nhật * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (66) Chương: Chương Al-Baqarah
فَجَعَلۡنَٰهَا نَكَٰلٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهَا وَمَا خَلۡفَهَا وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ
われらはこの逸脱した村を、周辺の村、そして後世に対し、同様の行いをして懲罰を受けることのないよう、見せしめとした。われらは、それを主を怖れる者たちのための訓戒とした。かれらは、来世における現世での行為の帰結について慎重であり、逸脱に対するアッラーの報いについて重々承知している者たちである。
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• الحُكم المذكور في الآية الأولى لِمَا قبل بعثة النبي صلى الله عليه وسلم، وأما بعد بعثته فإن الدين المَرْضِيَّ عند الله هو الإسلام، لا يقبل غيره، كما قال الله تعالى: ﴿ وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْه ﴾ (آل عمران: 85).
●62節で述べられる規定については、預言者ムハンマドの時代以前のものの言及であり、預言者の時代以後、主によって認められる宗教はイスラームのみとなり、それ以外は認められることがない。アッラーはこのように述べている。『イスラーム以外の教えを追求する者は、決して受け入れられない。また来世においては、これらの者は失敗者の類である。』(イムラーン家章85節)

• قد يُعَجِّلُ الله العقوبة على بعض المعاصي في الدنيا قبل الآخرة؛ لتكون تذكرة يتعظ بها الناس فيحذروا مخالفة أمر الله تعالى.
●ときに、アッラーは罪深い者たちに対し、来世よりも先に現世で懲罰を与え、それによって人々への警告とし、かれらがイスラームの法に背くことのないよう喚起する。

• أنّ من ضيَّق على نفسه وشدّد عليها فيما ورد موسَّعًا في الشريعة، قد يُعاقَبُ بالتشديد عليه.
●人々がイスラームの法における広汎な諸事を自ら厳しく困難なものにすると、アッラーはかれらに対してそれらを更に厳しく、困難なものとする。

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (66) Chương: Chương Al-Baqarah
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Nhật - Mục lục các bản dịch

Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Nhật, có nguồn tại Trung tâm Tafsir nghiên cứu Kinh Qur'an

Đóng lại