《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 阿迪亚特   段:

Surah Al-'Ādiyāt

每章的意义:
تحذير الإنسان من الجحود والطمع بتذكيره بالآخرة.
Memperingatkan manusia dari sikap pembangkangan dan kedurhakaan dengan mengingatkan mereka tentang kehidupan akhirat.

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
Allah bersumpah dengan kuda-kuda yang berlari hingga terdengar suara dari napasnya karena larinya yang kencang.
阿拉伯语经注:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
Dia bersumpah dengan kuda-kuda yang memercikkan bunga api dari kaki-kakinya ketika bertumbuk dengan bebatuan dikarenakan kuatnya entakan kakinya dengan batu.
阿拉伯语经注:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
Dia bersumpah dengan kuda-kuda yang menyerang musuh-musuh secara tiba-tiba di pagi hari.
阿拉伯语经注:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
Lalu kuda-kuda menerbangkan debu-debu karena (begitu kencang) larinya.
阿拉伯语经注:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
Kuda-kuda itu lalu menyerbu ke tengah-tengah musuh bersama para penunggangnya.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• خشية الله سبب في رضاه عن عبده.
· Orang-orang kafir adalah seburuk-buruk makhluk, sementara kaum mukminin adalah sebaik-baik makhluk.

• شهادة الأرض على أعمال بني آدم.
· Takut kepada Allah adalah penyebab rida-Nya terhadap seorang hamba.

• الكفار شرّ الخليقة، والمؤمنون خيرها.
· Kesaksian bumi atas amal perbuatan anak Adam.

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Sesungguhnya manusia itu sangat ingkar untuk melakukan kebaikan yang diharapkan Tuhannya darinya.
阿拉伯语经注:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
Sesungguhnya ia menjadi saksi atas keingkarannya terhadap kebaikan, ia tidak bisa mengingkari kenyataan ini karena sudah sangat jelas.
阿拉伯语经注:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
Sesungguhnya ia sangat berlebihan dalam mencintai hartanya hingga kikir dengannya.
阿拉伯语经注:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
Tidakkah orang yang tertipu dengan kehidupan duniawi ini tahu, apabila Allah telah membangkitkan mayat-mayat yang ada di alam kubur dan mengeluarkan mereka dari perut bumi untuk mendapatkan perhitungan dan pembalasan, bahwa urusannya tidak sebagaimana yang pernah mereka sangka?!
阿拉伯语经注:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
Saat itu juga ditampakkan serta diperjelas segala niat, keyakinan, dan hal lainnya yang ada di dalam hati.
阿拉伯语经注:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
Sesungguhnya Tuhan mereka pada hari itu Maha Mengetahui keadaan mereka, tidak ada sesuatu pun dari urusan hamba-hamba-Nya yang tersembunyi dari-Nya, dan Dia akan membalas mereka karenanya.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• خطر التفاخر والتباهي بالأموال والأولاد.
· Bahaya besombong-sombongan dan bermegah-megahan dengan harta dan anak.

• القبر مكان زيارة سرعان ما ينتقل منه الناس إلى الدار الآخرة.
· Orang-orang kafir akan melihat Neraka pada hari Kiamat.

• يوم القيامة يُسْأل الناس عن النعيم الذي أنعم به الله عليهم في الدنيا.
· Pada Hari Kiamat manusia akan ditanyai tentang kenikmatan yang pernah Allah berikan kepada mereka di dunia.

• الإنسان مجبول على حب المال.
· Manusia itu bertabiat cinta terhadap harta.

 
含义的翻译 章: 阿迪亚特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭