《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (113) 章: 塔哈
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرٗا
過去の者たちの物語をわれらが下したように、このクルアーンを明瞭なアラビア語で下した。彼らがアッラーを恐れるのを願い、あるいはクルアーンが啓発と教訓となるように、注意喚起や脅しなど様々な警告をその中で明らかにした。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• القرآن العظيم كله تذكير ومواعظ للأمم والشعوب والأفراد، وشرف وفخر للإنسانية.
●偉大なクルアーンはそのすべてが社会、民族、個人にとっての訓戒であり、人類全体にとっての名誉と誇りである。

• لا تنفع الشفاعة أحدًا إلا شفاعة من أذن له الرحمن، ورضي قوله في الشفاعة.
●アッラーが執り成しを許してくださり、執り成しの発言を嘉してくださる仲介者のほかは、どんな仲介者の執り成しも役には立たない。

• القرآن مشتمل على أحسن ما يكون من الأحكام التي تشهد العقول والفطر بحسنها وكمالها.
●クルアーンは知性と天性がその素晴らしさと完璧さを認識する最良の規定を内包している。

• من آداب التعامل مع القرآن تلقيه بالقبول والتسليم والتعظيم، والاهتداء بنوره إلى الصراط المستقيم، والإقبال عليه بالتعلم والتعليم.
●クルアーンと接する上での礼節として、受け入れと服従、尊重が大切であり、まっすぐな道へとその光によって導かれること、率先してクルアーンを学び、教えることが大切である。

• ندم المجرمين يوم القيامة حيث ضيعوا الأوقات الكثيرة، وقطعوها ساهين لاهين، معرضين عما ينفعهم، مقبلين على ما يضرهم.
●清算の日に、違反者たちは後悔することになる。それは無駄な時間を数多く過ごし、不注意かつ戯れて台無しにし、役に立つことからは遠ざかり、害になることへは率先してかかわろうとしたからである。

 
含义的翻译 段: (113) 章: 塔哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释日文简要翻译

关闭