《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (8) 章: 穆姆泰哈戴
لَّا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَلَمۡ يُخۡرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ أَن تَبَرُّوهُمۡ وَتُقۡسِطُوٓاْ إِلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
イスラームのせいであなたたちと戦うわけでも迫害するわけでもない者に、公平でよい接し方をすることをアッラーが禁じることはない。相手相応のあなたに対する権利に見合う公平な対応をすることも同様である。本当にアッラーは自分自身をはじめ、家族や関係者に公平な人を愛でられる。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• في تصريف الله القلب من العداوة إلى المودة، ومن الكفر إلى الإيمان إشارة إلى أن قلوب العباد بين إصبعين من أصابعه سبحانه، فليطلب العبد منه الثبات على الإيمان.
●アッラーが人心を敵愾心から愛情へと変え、不信仰から信仰へと変える様子には、人の心がいかに至高の神の手中にあるかを示唆している。よって僕たる人間は、信仰の定着を神にこそ求めるべきである。

• التفريق في الحكم بين الكفار المحاربين والمسالمين.
●同じ不信仰者とはいえ、戦闘員と非戦闘員は対応(裁定)を分けるべきである。

• حرمة الزواج بالكافرة غير الكتابية ابتداءً ودوامًا، وحرمة زواج المسلمة من كافر ابتداءً ودوامًا.
●啓典の民ではない不信仰者の女性とは最初から最後まで結婚してはならず、女性信者の場合は不信仰者の男性との結婚も同様に禁じられる。

 
含义的翻译 段: (8) 章: 穆姆泰哈戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释日文简要翻译

关闭