《古兰经》译解 - 马其顿语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 塔勒格   段:

ЕТТАРИК(Пулсар)

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
1. Се колнам во небото и во Тарик!
阿拉伯语经注:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
2. А знаеш ли ти што е Тарик?
阿拉伯语经注:
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
3. Ѕвезда блескава!
阿拉伯语经注:
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
4. Нема човек над кого некој не бдее.
阿拉伯语经注:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
5. Нека погледне човекот од што е создаден!
阿拉伯语经注:
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
6. Создаден е од течноста што се исфрла,
阿拉伯语经注:
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
7. од врската на надворешните делови на телата на мажот и на жената.
阿拉伯语经注:
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
8. И Тој навистина е кадар повторно да го создаде,
阿拉伯语经注:
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
9. оној Ден кога ќе биде испитувана совеста,
阿拉伯语经注:
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
10. кога човек ниту сила ниту бранител ќе има.
阿拉伯语经注:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
11. И се колнам во небото дождливо
阿拉伯语经注:
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
12. и во земјата која се отвора кога растенијата никнуваат,
阿拉伯语经注:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
13. Куранотнавистина еговор кој ја раздвојува вистината одневистината,
阿拉伯语经注:
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
14. тој не е никаква лакрдија!
阿拉伯语经注:
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
15. Тие се служат со разни интриги,
阿拉伯语经注:
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
16. а Јас ги уништувам,
阿拉伯语经注:
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
17. затоа на неверниците дај им уште време, остави ги уште некој миг.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 塔勒格
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 马其顿语翻译 - 译解目录

古兰经马其顿语译解,马其顿学者翻译和校对

关闭