《古兰经》译解 - 马其顿语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 杜哈   段:

ЕД ДУХА(Утро)

وَٱلضُّحَىٰ
1. Се колнам во утрото,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
2. и во ноќта кога ќе стивне.
阿拉伯语经注:
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
3. Господарот твој не те напуштил и не те замразил!
阿拉伯语经注:
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
4. Оној свет, навистина, е подобар за тебе од овој свет,
阿拉伯语经注:
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
5. а Господарот твој тебе сигурно ќе ти даде, па ќе бидеш задоволен!
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
6. Зарем ти не беше сираче, па Тој те заштити?
阿拉伯语经注:
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
7. И за вистинската вера не знаеше, па Тој те упати?
阿拉伯语经注:
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
8. И сиромашен беше, па Тој те збогати?
阿拉伯语经注:
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
9. Затоа сирачето немој да го понижиш,
阿拉伯语经注:
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
10. а просјакот немој да го одбиеш,
阿拉伯语经注:
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
11. и за благодатите на Господарот твој кажувај!
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 杜哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 马其顿语翻译 - 译解目录

古兰经马其顿语译解,马其顿学者翻译和校对

关闭