《古兰经》译解 - 波斯语翻译 - 拉瓦德翻译中心。 * - 译解目录

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 舍姆斯   段:

سوره شمس

وَالشَّمْسِ وَضُحٰىهَا ۟
سوگند به خورشید و روشنیِ آن [به هنگام بامداد]،
阿拉伯语经注:
وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَا ۟
و سوگند به ماه، هنگامی که بعد از آن [= خورشید] در‌آید،
阿拉伯语经注:
وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَا ۟
و سوگند به روز، هنگامی‌ که آن [= خورشید] را روشن [و جلوه‌گر] کند،
阿拉伯语经注:
وَالَّیْلِ اِذَا یَغْشٰىهَا ۟
و سوگند به شب، هنگامی که آن را بپوشانَد،
阿拉伯语经注:
وَالسَّمَآءِ وَمَا بَنٰىهَا ۟
و سوگند به آسمان و به ذاتی که آن را بنا کرد،
阿拉伯语经注:
وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىهَا ۟
و سوگند به زمین و به ذاتی که آن را گسترانید،
阿拉伯语经注:
وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىهَا ۟
و سوگند به جانِ [انسان] و ذاتی که آن را [آفرید و] نیکو گردانید،
阿拉伯语经注:
فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوٰىهَا ۟
سپس نافرمانی و پرهیزگاری‌اش را [به او] الهام کرد.
阿拉伯语经注:
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَا ۟
بی‌تردید، هر کس نفس خود را [از گناهان] پاک کند، رستگار می‌شود.
阿拉伯语经注:
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَا ۟ؕ
و هر کس آن را [با گناه] آلوده سازد، یقیناً زیانکار می‌شود.
阿拉伯语经注:
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَاۤ ۟
[قوم] ثمود از روی سرکشی، [پیامبر‌شان را] تکذیب کردند،
阿拉伯语经注:
اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَا ۟
آنگاه که بدکار‌ترین آنان [برای اقدام به جنایت] برخاست.
阿拉伯语经注:
فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْیٰهَا ۟ؕ
پیامبر الله [= صالح] به آنان گفت: «ماده‌شترِ الله و [نوبت‌] آب‌خوردنش را [حرمت نهید]».
阿拉伯语经注:
فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَا— فَدَمْدَمَ عَلَیْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَا ۟
[ولی آنان] او را تکذیب کردند و آن [ماده‌شتر] را کشتند؛ پس پروردگار آنان به سبب گناهانشان بر سر‌شان عذاب آورد و همگی آنان را با خاک یکسان کرد
阿拉伯语经注:
وَلَا یَخَافُ عُقْبٰهَا ۟۠
و [الله] از سرانجام آن [کار،] بیم ندارد.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 舍姆斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯语翻译 - 拉瓦德翻译中心。 - 译解目录

古兰经波斯语译解,拉瓦德翻译中心小组和伊斯兰之家网站合作翻译。

关闭