《古兰经》含义的翻译 - الترجمة الفلبينية (تجالوج) * - 翻译目录


含义的翻译 章: Ash-Shams
段:
 

Ash-Shams

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
Sumpa man sa araw at sa pang-umagang liwanag nito,
阿拉伯语经注:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
sumpa man sa buwan kapag sumunod ito roon,
阿拉伯语经注:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
sumpa man sa maghapon kapag naglantad ito roon,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
sumpa man sa gabi kapag bumalot ito roon,
阿拉伯语经注:
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
sumpa man sa langit at sa pagpapatayo Niya nito,
阿拉伯语经注:
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
sumpa man sa lupa at sa pagkalatag nito,
阿拉伯语经注:
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
sumpa man sa isang kaluluwa at sa pagkahubog nito,
阿拉伯语经注:
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
saka nagpatalos Siya rito ng kasamaang-loob nito at ng pangingilag magkasala nito;
阿拉伯语经注:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
nagtagumpay nga ang sinumang naglinis nito [sa kasalanan]
阿拉伯语经注:
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
at nabigo nga ang sinumang nagdumi nito [sa kasalanan].
阿拉伯语经注:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
Nagpasinungaling ang [liping] Thamūd dahil sa pagmamalabis nito
阿拉伯语经注:
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
nang sumugod ang pinakamalumbay rito.
阿拉伯语经注:
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
Kaya nagsabi sa kanila ang sugo ni Allāh: "[Magpaubaya] sa dumalagang kamelyo ni Allāh at pag-inom nito."
阿拉伯语经注:
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
Ngunit nagpasinungaling sila sa kanya at kinatay nila ito kaya nagsaklob [ng parusa] sa kanila ang Panginoon nila dahil sa pagkakasala nila at nagpantay-pantay Siya rito [sa parusa].
阿拉伯语经注:
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
At hindi Siya nangangamba sa pinakakahihinatnan nito.
阿拉伯语经注:

 
含义的翻译 章: Ash-Shams
章节目录 页码
 
《古兰经》含义的翻译 - الترجمة الفلبينية (تجالوج) - 翻译目录

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الفلبينية (تجالوج) ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام.

关闭