《古兰经》译解 - 乌克兰语翻译 - 米哈伊鲁·叶尔古布菲塔舍。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 印菲塔尔   段:

Аль-Інфітар (Розколювання)

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Коли небо розколеться,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
і коли зорі посиплються,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
і коли моря зіллються,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
і коли могили перекинуться –
阿拉伯语经注:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
дізнається душа, що вона зробила й чого не зробила.
阿拉伯语经注:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
О людино! Що ж спокусило тебе щодо Господа твого Щедрого,
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Який створив тебе й розмірив образ твій, і впорядкував тебе
阿拉伯语经注:
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
в такому вигляді, в якому побажав Господь твій?
阿拉伯语经注:
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Але ж ні! Ви все ж заперечуєте Суд!
阿拉伯语经注:
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
Та, воістину, над вами є наглядачі –
阿拉伯语经注:
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
благородні писарі,
阿拉伯语经注:
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
які знають те, що ви робите!
阿拉伯语经注:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
Воістину, праведники опиняться у блаженстві!
阿拉伯语经注:
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
А грішники, воістину, опиняться у пеклі!
阿拉伯语经注:
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Увійдуть вони туди в Судний День!
阿拉伯语经注:
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
І не зможуть вони уникнути цього!
阿拉伯语经注:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Звідки тобі знати про те, що таке Судний День?
阿拉伯语经注:
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
І ще раз: звідки тобі знати про те, що таке Судний День?
阿拉伯语经注:
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
Це — День, коли жодна душа не зможе допомогти іншій, а рішення в той День буде належати Аллагу!
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 印菲塔尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 乌克兰语翻译 - 米哈伊鲁·叶尔古布菲塔舍。 - 译解目录

古兰经乌克兰文译解,米哈伊洛·亚库博维奇博士翻译,伊历1433年版。由拉瓦德翻译中心负责校正,附上翻译原文以便发表意见、评价和持续改进。

关闭