《古兰经》译解 - 乌兹别克语翻译 - 穆罕默德·萨迪格。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 莱仪拉   段:

Лайл сураси

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Туннинг қоплаб келаётган пайти билан қасам.
阿拉伯语经注:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Наҳорнинг тажалли пайти билан қасам.
阿拉伯语经注:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Эркак ва урғочининг яратилиши билан қасам.
阿拉伯语经注:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
Албатта, сизларнинг ишларингиз турличадур.
阿拉伯语经注:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Аммо кимки (ато) берса ва тақво қилса...
阿拉伯语经注:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Ва гўзални тасдиқ қилса...
阿拉伯语经注:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
Бас, Биз уни осонга муяссар қиламиз.
阿拉伯语经注:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
Ва аммо, кимки бахиллик ва истиғно қилса...
阿拉伯语经注:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Ва гўзални ёлғонга чиқарса...
阿拉伯语经注:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
Бас, Биз уни қийинга муяссар қиламиз.
阿拉伯语经注:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
У қулаган вақтда унга мол-мулки фойда бермас.
阿拉伯语经注:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Албатта, ҳидоятга бошлаш Бизнинг зиммамиздадир.
阿拉伯语经注:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
Албатта, ҳам охират ва ҳам бу дунё Бизникидир.
阿拉伯语经注:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
Бас, Мен сизларни ловуллаган ўтдан огоҳлантирдим.
阿拉伯语经注:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
Унга бадбахтдан бошқа кирмас.
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Ўша ёлғонга чиқарган ва юз ўгирган эди.
阿拉伯语经注:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
Ва албатта, ундан тақводор банда четда қоладир.
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
У, бойлигини сарфлайдир ва ўзини поклайдир.
阿拉伯语经注:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
Бирор кишининг унда қайтарилиши лозим яхшилиги йўқ эди.
阿拉伯语经注:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Фақат, ўзининг олий мақом Роббининг розилигини сўраб қиладир.
阿拉伯语经注:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
Ва албатта, тезда рози бўладир.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 莱仪拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 乌兹别克语翻译 - 穆罕默德·萨迪格。 - 译解目录

古兰经乌兹别克语译解,穆罕默德·萨迪格·穆罕默德·优素福翻译。伊历1430年出版发行。拉瓦德翻译中心进行了校对。提供翻译原文,以便发表意见,评估和不断改进。

关闭