1) റസൂലി(ﷺ)ന്റെ കാലത്തും, തൊട്ടുമുമ്പും അറേബ്യന് അര്ദ്ധദ്വീപിന്റെ ചില ഭാഗങ്ങളില് ആധിപത്യം സ്ഥാപിക്കാന് വേണ്ടി പേര്ഷ്യക്കാരും റോമക്കാരും തമ്മില് യുദ്ധം നടന്നുകൊണ്ടിരുന്നു. വേദക്കാരായ ക്രിസ്ത്യാനികളെന്ന നിലയില് റോമക്കാരോടായിരുന്നു മുസ്ലിംകള്ക്ക് അനുഭാവം. ബഹുദൈവാരാധകരായ അറബികള്ക്ക് പേര്ഷ്യക്കാരോടായിരുന്നു അനുഭാവം. ഹിജ്റയ്ക്ക് ആറോ ഏഴോ വര്ഷം മുമ്പ് റോമക്കാര്ക്കെതിരില് പേര്ഷ്യക്കാര് വിജയം നേടിയപ്പോള് ബഹുദൈവാരാധകര് അതില് ആഹ്ളാദം പ്രകടിപ്പിക്കുകയും മുസ്ലിംകളെ പരിഹസിക്കുകയും ചെയ്തു. ആ സന്ദര്ഭത്തിലാണ് ഈ വചനങ്ങള് അവതരിപ്പിച്ചത്.
റോമക്കാരുടെ പരാജയം താല്ക്കാലികം മാത്രമാണെന്നും, ഏതാനും വര്ഷങ്ങള്ക്കുള്ളില് അവര് വിജയം നേടുമെന്നും അല്ലാഹു പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു. ഏഴ് വര്ഷങ്ങള്ക്ക് ശേഷം വിശുദ്ധഖുര്ആന്റെ പ്രവചനം പുലര്ന്നു. റോമക്കാര് വിജയം നേടുകയും, പേര്ഷ്യയുടെ അധീനത്തിലിരുന്ന പല പ്രദേശങ്ങളിലും അവര് അധിനിവേശം നടത്തുകയും ചെയ്തു.
അവരുടെ സ്വന്തത്തെപ്പറ്റി അവര് ചിന്തിച്ചുനോക്കിയിട്ടില്ലേ? ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും അവയ്ക്കിടയിലുള്ളതും ശരിയായ മുറപ്രകാരവും നിര്ണിതമായ അവധിയോടു കൂടിയുമല്ലാതെ അല്ലാഹു സൃഷ്ടിച്ചിട്ടില്ല. തീര്ച്ചയായും മനുഷ്യരില് അധികപേരും തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിനെ കണ്ടുമുട്ടുന്നതില് വിശ്വാസമില്ലാത്തവരത്രെ.
അവര് ഭൂമിയിലൂടെ സഞ്ചരിച്ചിട്ട് തങ്ങളുടെ മുമ്പുള്ളവരുടെ പര്യവസാനം എങ്ങനെയായിരുന്നു എന്ന് നോക്കുന്നില്ലേ? അവര് ഇവരേക്കാള് കൂടുതല് ശക്തിയുള്ളവരായിരുന്നു. അവര് ഭൂമി ഉഴുതുമറിക്കുകയും, ഇവര് അധിവാസമുറപ്പിച്ചതിനെക്കാള് കൂടുതല് അതില് അധിവാസമുറപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു. നമ്മുടെ ദൂതന്മാര് വ്യക്തമായ തെളിവുകളും കൊണ്ട് അവരുടെ അടുത്ത് ചെല്ലുകയുണ്ടായി. എന്നാല് അല്ലാഹു അവരോട് അക്രമം ചെയ്യുകയുണ്ടായിട്ടില്ല. പക്ഷെ, അവര് തങ്ങളോടു തന്നെ അക്രമം ചെയ്യുകയായിരുന്നു.
അവര് പങ്കാളികളാക്കിയവരുടെ കൂട്ടത്തില് അവര്ക്ക് ശുപാര്ശക്കാര് ആരുമുണ്ടായിരിക്കുകയില്ല. അവരുടെ ആ പങ്കാളികളെത്തന്നെ അവര് നിഷേധിക്കുന്നവരാവുകയും ചെയ്യും.
നിര്ജീവമായതില് നിന്ന് ജീവനുള്ളതിനെ അവന് പുറത്ത് കൊണ്ടു വരുന്നു. ജീവനുള്ളതില് നിന്ന് നിര്ജീവമായതിനെയും അവന് പുറത്ത് കൊണ്ടു വരുന്നു. ഭൂമിയുടെ നിര്ജീവാവസ്ഥയ്ക്കു ശേഷം അതിന്നവന് ജീവന് നല്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അതുപോലെത്തന്നെ നിങ്ങളും പുറത്ത് കൊണ്ടു വരപ്പെടും.
നിങ്ങളെ അവന് മണ്ണില് നിന്ന് സൃഷ്ടിച്ചു. എന്നിട്ട് നിങ്ങളതാ (ലോകമാകെ) വ്യാപിക്കുന്ന മനുഷ്യവര്ഗമായിരിക്കുന്നു. ഇത് അവന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില് പെട്ടതത്രെ.
നിങ്ങള്ക്ക് സമാധാനപൂര്വ്വം ഒത്തുചേരേണ്ടതിനായി നിങ്ങളില് നിന്ന് തന്നെ നിങ്ങള്ക്ക് ഇണകളെ സൃഷ്ടിക്കുകയും, നിങ്ങള്ക്കിടയില് സ്നേഹവും കാരുണ്യവും ഉണ്ടാക്കുകയും ചെയ്തതും അവന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില് പെട്ടതത്രെ. തീര്ച്ചയായും അതില് ചിന്തിക്കുന്ന ജനങ്ങള്ക്ക് ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട്.
ഭയവും ആശയും ഉളവാക്കിക്കൊണ്ട് നിങ്ങള്ക്ക് മിന്നല് കാണിച്ചുതരുന്നതും ആകാശത്ത് നിന്ന് വെള്ളം ചൊരിയുകയും അത് മൂലം ഭൂമിക്ക് അതിന്റെ നിര്ജീവാവസ്ഥയ്ക്ക് ശേഷം ജീവന് നല്കുകയും ചെയ്യുന്നതും അവന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില് പെട്ടതത്രെ. തീര്ച്ചയായും അതില് ചിന്തിച്ച് മനസ്സിലാക്കുന്ന ജനങ്ങള്ക്ക് ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട്.
അവന്റെ കല്പനപ്രകാരം ആകാശവും ഭൂമിയും നിലനിന്നു വരുന്നതും അവന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില് പെട്ടതത്രെ. പിന്നെ, ഭൂമിയില് നിന്ന് നിങ്ങളെ അവന് ഒരു വിളി വിളിച്ചാല് നിങ്ങളതാ പുറത്തു വരുന്നു.
അവനാകുന്നു സൃഷ്ടി ആരംഭിക്കുന്നവന്. പിന്നെ അവന് അത് ആവര്ത്തിക്കുന്നു. അത് അവനെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം ഏറ്റവും എളുപ്പമുള്ളതാകുന്നു. ആകാശങ്ങളിലും ഭൂമിയിലും ഏറ്റവും ഉന്നതമായ വിശേഷണമുള്ളത് അവന്നാകുന്നു. അവന് പ്രതാപിയും യുക്തിമാനുമത്രെ.
നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില് നിന്നു തന്നെ അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്കിതാ ഒരു ഉപമ വിവരിച്ചുതന്നിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ വലതുകൈകള് ഉടമപ്പെടുത്തിയ അടിമകളില് ആരെങ്കിലും നിങ്ങള്ക്ക് നാം നല്കിയ കാര്യങ്ങളില് നിങ്ങളുടെ പങ്കുകാരാകുന്നുണ്ടോ? എന്നിട്ട് നിങ്ങള് അന്യോന്യം ഭയപ്പെടുന്നതുപോലെ അവരെ(അടിമകളെ)യും നിങ്ങള് ഭയപ്പെടുമാറ് നിങ്ങളിരുകൂട്ടരും അതില് സമാവകാശികളാവുകയും ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?(3) ചിന്തിച്ചു മനസ്സിലാക്കുന്ന ജനങ്ങള്ക്കു വേണ്ടി അപ്രകാരം നാം തെളിവുകള് വിശദീകരിക്കുന്നു.
3) പ്രപഞ്ചനാഥനായ അല്ലാഹു തന്റെ അടിമകളില് ചിലര്ക്ക് പ്രാര്ത്ഥന സ്വീകരിക്കാനും, അവര് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നവര്ക്ക് വേണ്ടി ശുപാര്ശചെയ്യാനും അവകാശം നല്കിയിട്ടുണ്ടെന്ന ബഹുദൈവാരാധകരുടെ വാദത്തെയാണ് ഇവിടെ ഖണ്ഡിക്കുന്നത്. ഖുര്ആന് അവതരിക്കുന്ന കാലത്ത് അറേബ്യയില് അടിമകളും യജമാനന്മാരുമുണ്ടായിരുന്നു. യജമാനന്മാര് സമ്പത്തിലോ അധികാരാവകാശങ്ങളിലോ യാതൊരു പങ്കും അടിമകള്ക്ക് നല്കിയിരുന്നില്ല. അടിമകള്ക്ക് സാമൂഹ്യാംഗീകാരമോ പരിഗണനയോ നല്കിയിരുന്നുമില്ല. എന്നിരിക്കെ പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ ആകെ സ്രഷ്ടാവും യജമാനനുമായ അല്ലാഹു തന്റെ അധികാരാവകാശങ്ങളില് വല്ലവര്ക്കും പങ്ക് നല്കിയിട്ടുണ്ടെന്ന് അവര്ക്കെങ്ങനെ വാദിക്കാന് കഴിയും?
പക്ഷെ, അക്രമം പ്രവര്ത്തിച്ചവര് യാതൊരു അറിവുമില്ലാതെ തങ്ങളുടെ തന്നിഷ്ടങ്ങളെ പിന്പറ്റിയിരിക്കുകയാണ്. അപ്പോള് അല്ലാഹു വഴിതെറ്റിച്ചവരെ ആരാണ് സന്മാര്ഗത്തിലാക്കുക? അവര്ക്ക് സഹായികളായി ആരുമില്ല.
ആകയാല് (സത്യത്തില്) നേരെ നിലകൊള്ളുന്നവനായിട്ട് നിന്റെ മുഖത്തെ നീ മതത്തിലേക്ക് തിരിച്ച് നിര്ത്തുക. അല്ലാഹു മനുഷ്യരെ ഏതൊരു പ്രകൃതിയില് സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നുവോ ആ പ്രകൃതിയത്രെ അത്. അല്ലാഹുവിന്റെ സൃഷ്ടി വ്യവസ്ഥയ്ക്ക് യാതൊരു മാറ്റവുമില്ല. അതത്രെ വക്രതയില്ലാത്ത മതം. പക്ഷെ മനുഷ്യരില് അധിക പേരും മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല.
(നിങ്ങള്) അവങ്കലേക്ക് തിരിഞ്ഞവരായിരിക്കുകയും, അവനെ സൂക്ഷിക്കുകയും, നമസ്കാരം മുറപോലെ നിര്വഹിക്കുകയും ചെയ്യുക. നിങ്ങള് ബഹുദൈവാരാധകരുടെ കൂട്ടത്തിലായിപ്പോകരുത്.
അതായത്, തങ്ങളുടെ മതത്തെ ഛിന്നഭിന്നമാക്കുകയും, പല കക്ഷികളായി തിരിയുകയും ചെയ്തവരുടെ കൂട്ടത്തില്. ഓരോ കക്ഷിയും തങ്ങളുടെ പക്കലുള്ളതില് സന്തോഷമടയുന്നവരത്രെ.
ജനങ്ങള്ക്ക് വല്ല ദുരിതവും ബാധിച്ചാല് തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്ക് തിരിഞ്ഞുകൊണ്ട് അവനോട് അവര് പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നതാണ്. പിന്നെ തന്റെ പക്കല് നിന്നുള്ള കാരുണ്യം അവര്ക്കവന് അനുഭവിപ്പിച്ചാല് അവരില് ഒരു വിഭാഗമതാ തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിനോട് പങ്കുചേര്ക്കുന്നു.
മനുഷ്യര്ക്ക് നാം കാരുണ്യം അനുഭവിപ്പിക്കുന്ന പക്ഷം അവര് അതില് ആഹ്ളാദം കൊള്ളുന്നു. തങ്ങളുടെ കൈകള് മുന്കൂട്ടി ചെയ്തതിന്റെ ഫലമായി അവര്ക്ക് വല്ല ദോഷവും ബാധിക്കുകയാണെങ്കിലോ അവരതാ ആശയറ്റവരാകുന്നു.
താന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്ക്ക് അല്ലാഹു ഉപജീവനം വിശാലമാക്കുകയും (താന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്ക്ക്) ഇടുങ്ങിയതാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു എന്ന് അവര് കണ്ടില്ലേ? വിശ്വസിക്കുന്ന ജനങ്ങള്ക്ക് അതില് ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട്; തീര്ച്ച.
ജനങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കളിലൂടെ വളര്ച്ച നേടുവാനായി നിങ്ങള് വല്ലതും പലിശയ്ക്ക്(4) കൊടുക്കുന്ന പക്ഷം അല്ലാഹുവിങ്കല് അത് വളരുകയില്ല. അല്ലാഹുവിന്റെ മുഖം ലക്ഷ്യമാക്കിക്കൊണ്ട് നിങ്ങള് വല്ലതും സകാത്തായി നല്കുന്ന പക്ഷം അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നവരത്രെ ഇരട്ടി സമ്പാദിക്കുന്നവര്.
4) 'രിബാ' എന്ന പദത്തിന് വര്ദ്ധിക്കുന്നത് എന്നാണര്ത്ഥം. പലിശയാണ് അതുകൊണ്ടുള്ള ഉദ്ദേശം. എന്നാൽ പലിശ കൊണ്ട് ഉപകാരപ്രദമായ യാതൊരു വളർച്ചയും സമ്പത്തിലുണ്ടാവുകയില്ല.
അല്ലാഹുവാണ് നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചത്. എന്നിട്ടവന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉപജീവനം നല്കി. പിന്നെ നിങ്ങളെ അവന് മരിപ്പിക്കുന്നു. പിന്നീട് അവന് നിങ്ങളെ ജീവിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും. അതില് പെട്ട ഏതെങ്കിലും ഒരു കാര്യം ചെയ്യുന്ന വല്ലവരും നിങ്ങള് പങ്കാളികളാക്കിയവരുടെ കൂട്ടത്തിലുണ്ടോ? അവന് എത്രയോ പരിശുദ്ധന്. അവര് പങ്കുചേര്ക്കുന്നതിൽ നിന്നെല്ലാം അവന് ഉന്നതനായിരിക്കുന്നു.
മനുഷ്യരുടെ കൈകള് പ്രവര്ത്തിച്ചത് നിമിത്തം കരയിലും കടലിലും കുഴപ്പം വെളിപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അവര് പ്രവര്ത്തിച്ചതില് ചിലതിന്റെ ഫലം അവര്ക്ക് ആസ്വദിപ്പിക്കുവാന് വേണ്ടിയത്രെ അത്. അവര് ഒരു വേള മടങ്ങിയേക്കാം.
ആകയാല് അല്ലാഹുവില് നിന്ന് ആര്ക്കും തടുക്കാനാവാത്ത ഒരു ദിവസം വരുന്നതിന് മുമ്പായി നീ നിന്റെ മുഖം വക്രതയില്ലാത്ത മതത്തിലേക്ക് തിരിച്ച് നിര്ത്തുക. അന്നേദിവസം ജനങ്ങള് (രണ്ടുവിഭാഗമായി) പിരിയുന്നതാണ്.
വല്ലവനും നന്ദികേട് കാണിച്ചാല് അവന്റെ നന്ദികേടിന്റെ ദോഷം അവന്നുതന്നെയായിരിക്കും. വല്ലവനും സല്കര്മ്മം ചെയ്യുന്ന പക്ഷം തങ്ങള്ക്കു വേണ്ടി തന്നെയാണ് അവർ സൗകര്യമൊരുക്കുന്നത്.
വിശ്വസിക്കുകയും സല്കര്മ്മങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുകയും ചെയ്തവര്ക്ക് തന്റെ അനുഗ്രഹത്താല് അല്ലാഹു പ്രതിഫലം നല്കുന്നതിന് വേണ്ടിയത്രെ അത്. സത്യനിഷേധികളെ അവന് ഇഷ്ടപ്പെടുകയില്ല; തീര്ച്ച.
നിനക്ക് മുമ്പ് പല ദൂതന്മാരെയും അവരുടെ ജനതയിലേക്ക് നാം നിയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്. എന്നിട്ട് വ്യക്തമായ തെളിവുകളും കൊണ്ട് അവര് (ദൂതന്മാര്) അവരുടെയടുത്ത് ചെന്നു. അപ്പോള് കുറ്റകരമായ നിലപാട് സ്വീകരിച്ചവരുടെ കാര്യത്തില് നാം ശിക്ഷാനടപടി സ്വീകരിച്ചു. വിശ്വാസികളെ സഹായിക്കുക എന്നത് നമ്മുടെ ബാധ്യതയായിരിക്കുന്നു.
അല്ലാഹുവാകുന്നു കാറ്റുകളെ അയക്കുന്നവന്. എന്നിട്ട് അവ (കാറ്റുകള്) മേഘത്തെ ഇളക്കിവിടുന്നു. എന്നിട്ട് അവന് ഉദ്ദേശിക്കുന്ന പ്രകാരം അതിനെ ആകാശത്ത് പരത്തുന്നു. അതിനെ പല കഷ്ണങ്ങളാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അപ്പോള് അതിന്നിടയില് നിന്ന് മഴ പുറത്തു വരുന്നതായി നിനക്ക് കാണാം. എന്നിട്ട് തന്റെ ദാസന്മാരില് നിന്ന് താന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്ക്ക് അവന് ആ മഴ എത്തിച്ചുകൊടുത്താല് അവരതാ സന്തുഷ്ടരാകുന്നു.
അപ്പോള് അല്ലാഹുവിന്റെ കാരുണ്യത്തിന്റെ ഫലങ്ങള് നോക്കൂ. ഭൂമി നിര്ജീവമായിരുന്നതിന് ശേഷം എങ്ങനെയാണ് അവന് അതിന് ജീവന് നല്കുന്നത്? തീര്ച്ചയായും അത് ചെയ്യുന്നവന് മരിച്ചവരെ ജീവിപ്പിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും. അവന് ഏത് കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനത്രെ.
ഇനി നാം മറ്റൊരു കാറ്റ് അയച്ചിട്ട് അത് (കൃഷി) മഞ്ഞനിറം ബാധിച്ചതായി അവര് കണ്ടാല് അതിന് ശേഷവും അവര് നന്ദികേട് കാണിക്കുന്നവരായിക്കൊണ്ടേയിരിക്കുന്നതാണ്.(51)
5) അല്ലാഹു ഐശ്വര്യം നല്കുമ്പോള് നന്ദി കാണിക്കാനോ, കെടുതികള് മുഖേന അവന് പരീക്ഷിക്കുമ്പോള് ക്ഷമ കാണിക്കുവാനോ തയ്യാറാകാതെ നേട്ടങ്ങളുടെയും കോട്ടങ്ങളുടെയും നേരെ കൃതഘ്നതാപൂര്വ്വം പ്രതികരിക്കുന്നവരത്രെ ജനങ്ങളില് അധികപേരും.
6) സത്യത്തിന്റെ ചൈതന്യം ഉള്ക്കൊള്ളാതെ മനസ്സ് നിര്ജീവമായവരെ ഉദ്ദേശിച്ചാണ് 'മൗതാ' (മരിച്ചവര്) എന്ന പദം ഇവിടെ പ്രയോഗിച്ചിട്ടുള്ളത്. മനസ്സ് നിര്ജീവമായവരെ കേള്പിക്കാന് കഴിയില്ലെങ്കില് മരിച്ചവരെ കേള്പ്പിക്കുക തീര്ത്തും അസാധ്യമായിരിക്കുമെന്ന് വ്യക്തമാകുന്നു.
അന്ധത ബാധിച്ചവരെ അവരുടെ വഴികേടില് നിന്ന് നേര്വഴിയിലേക്ക് നയിക്കാനും നിനക്കാവില്ല. നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില് വിശ്വസിക്കുന്നവരും, എന്നിട്ട് കീഴ്പെട്ടു ജീവിക്കുന്നവരുമായിട്ടുള്ളവരെയല്ലാതെ നിനക്ക് കേള്പിക്കാനാവില്ല.
നിങ്ങളെ ബലഹീനമായ അവസ്ഥയില് നിന്നു സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കിയവനാകുന്നു അല്ലാഹു. പിന്നെ ബലഹീനതയ്ക്കു ശേഷം അവന് ശക്തിയുണ്ടാക്കി. പിന്നെ അവന് ശക്തിക്ക് ശേഷം ബലഹീനതയും നരയും ഉണ്ടാക്കി. അവന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് അവന് സൃഷ്ടിക്കുന്നു. അവനത്രെ സര്വ്വജ്ഞനും സര്വ്വശക്തനും.
അന്ത്യസമയം നിലവില് വരുന്ന ദിവസം കുറ്റവാളികള് സത്യം ചെയ്തു പറയും; തങ്ങള് (ഇഹലോകത്ത്) ഒരു നാഴിക നേരമല്ലാതെ കഴിച്ചുകൂട്ടിയിട്ടില്ലെന്ന്. അപ്രകാരം തന്നെയായിരുന്നു അവര് (സത്യത്തില് നിന്ന്) തെറ്റിക്കപ്പെട്ടിരുന്നത്.
വിജ്ഞാനവും വിശ്വാസവും നല്കപ്പെട്ടവര് ഇപ്രകാരം പറയുന്നതാണ്: അല്ലാഹുവിന്റെ രേഖയിലുള്ള പ്രകാരം ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിന്റെ നാളുവരെ നിങ്ങള് കഴിച്ചുകൂട്ടിയിട്ടുണ്ട്. എന്നാല് ഇതാ ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിന്റെ നാള്. പക്ഷെ നിങ്ങള് (അതിനെപ്പറ്റി) മനസ്സിലാക്കിയിരുന്നില്ല.
മനുഷ്യര്ക്ക് വേണ്ടി ഈ ഖുര്ആനില് എല്ലാവിധ ഉപമയും നാം വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്. നീ വല്ല ദൃഷ്ടാന്തവും കൊണ്ട് അവരുടെ അടുത്ത് ചെന്നാല് അവിശ്വാസികള് പറയും: നിങ്ങള് അസത്യവാദികള് മാത്രമാണെന്ന് .
4. إبقاء معلومات نسخة الترجمة الموجودة داخل المستند.
5. إفادة المصدر (QuranEnc.com) بأي ملاحظة على الترجمة.
6. تطوير الترجمات وفق النسخ الجديدة الصادرة من المصدر (QuranEnc.com).
7. عدم تضمين إعلانات لا تليق بترجمات معاني القرآن الكريم عند العرض.
نتائج البحث:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".