Check out the new design

Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının Azərbaycan dilinə tərcüməsi. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: Yunus   Ayə:
قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۚ قُلِ ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ
Ey Peyğəmbər! O müşriklərə de: "Allahdan başqa ibadət etdiyiniz şəriklər­ arasında məxluqatı misilsiz yaratmağa, öldükdən sonra da onu əvvəlki halına qay­tarmağa qadir olan varmı?!" Sən onlara de: "Məxluqatı misilsiz yaratmağa, öldükdən sonra da onları əvvəlki halına qay­tarmağa yalnız Allah qadirdir. Ey müşriklər! Ssiz necə də haq­dan batilə dön­dərilirsiniz!"
Ərəbcə təfsirlər:
قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
Ey Peyğəmbər! Onlara de: "Allahdan başqa ibadət etdiyiniz şə­rik­lər­ arasında haqqa yönəl­dən bir kimsə var­mı?" De: "Haqqa yalnız Allah yönəldir. Elə isə de­yin görək insanları haq­qa yö­nəldib, ona dəvət edən kəs arxasınca ge­dilməyə daha çox la­yiq­dir, yox­sa başqası ona doğru yol göstərmədikcə özü də onu tapa bilmə­yən kəs? Sizə nə olub ki, onların Allahın şərikləri olduğunu idda etməklə necə də batil ilə mü­hakimə edir­si­niz? Allah sizin dediklərinizdən Uca və Böyükdür!"
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا يَتَّبِعُ أَكۡثَرُهُمۡ إِلَّا ظَنًّاۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ
Müşriklərin əksəriyyəti yalnız bilmədikləri şeyə qapılar və şəkk-şübhə ardınca gedərlər. Şübhəsiz ki, şəkk-şübhə hə­qiqətin yerini heç cür əvəz edə bil­məz. Allah onların nə etdiklə­rini bilir və etdikləri əməllər Allaha gizli qalmır. Allah hər bir kəsin etdiyi əməlin müqabilini verəcəkdir.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
İnsanlar Quran mislində bir kitab gətirməyə aciz olduqları üçün bu Quranın baş­qa bir kimsə tərəfindən uy­durulub, Allaha nisbət edilməsi yalnışdır. La­kin o, özün­dən əvvəl­kil səmavi kitabları təs­diq­lə­yən, o kitablarda müxtəsər izah edilmiş hökmləri mü­fəssəl izah edən və məxluqatın Rəb­bi olan pak və uca Allah tərəfindən na­zil edilmiəsinə heç bir şəkk-şübhə ol­ma­yan bir kitabdır.
Ərəbcə təfsirlər:
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Olmaya müşriklər: "Muhəmməd (sallallahu aleyhi və səlləm) bu Quranı özündən uydurub, sonra da Onu Allaha nisbət etmişdir?!"– deyirlər. Ey Peyğəmbər! Onlara de: "Əgər mən bu Quranı özümdən uydurmuşamsa, mən də sizin kimi bir insanam, elə isə ona bənzər bir surə də siz gə­tirin və Quranın bəşər tərəfindən uydurulmuş bir kitab olduğu iddanızda doğrusunuzsa, o zaman Allahdan başqa, ki­mi bacarırsı­nızsa, bu işdə sizə yardım etməyə çağı­rın! Siz bunu əsla bacara bilməzsiniz. Ey bəlağət və fəsahət sahibləri! Sizin buna qadir olmamanız bu Quranın həqiqətən də Uca Allah tərəfindən nazil edilən bir kitab olduğuna dəlildir!"
Ərəbcə təfsirlər:
بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ
Onlar bu çağırışa cavab vermədilər. Əksinə, Quranı anlayıb, başa düşməzdən və özlərinə vəd edilmiş əzabın gəlməsinə az qalmış, əzab onlara gəlməzdən əvvəl Onu təkzib etməyə tələsdilər. Onların təkzib etdikləri kimi, özlərindən əv­vəlki ümmətlər də təkzib et­miş­di­lər. Məhz elə buna görə də onların başına gələn bəla, özlərinin də başına gəldi. Ey Peyğəmbər! Bir bax, təkzib edən ümmətlərin aqi­bəti necə oldu! Artıq Allah onların hamısını məhv etmişdir.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمِنۡهُم مَّن يُؤۡمِنُ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن لَّا يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
Müşriklər arasında ölməzdən əvvəl Qurana ina­nacaq insanlar da var, ölənə qəbər inadkarlıq və təkəbbürlük edərək inanma­yan­lar da. Ey Peyğəmbər! Rəb­bin küfr əməllərdə israrla davam edən kimsələri daha yaxşı ta­nıyır. Allah onların etdikləri küfr əməllərə görə cəzalarını verəcəkdir.
Ərəbcə təfsirlər:
وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمۡ عَمَلُكُمۡۖ أَنتُم بَرِيٓـُٔونَ مِمَّآ أَعۡمَلُ وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
Ey Peyğəmbər! Əgər qövmün səni yalançı saysa, onlara de: "Mənim etdiyin yaxşı əməllər mənim leyhimə, günah əməllərimdə mənim əleyhimədir. Sizin də yaxşı əməlləriniz sizin leyhinizə, günah əməlləriniz də sizin əleyhinizədir. Siz mənim etdiyim əməl­­lərin cəzasından uzaq olduğunuz kimi, mən də sizin et­­di­yi­niz əməl­lərin cəzasından uzağ­am".
Ərəbcə təfsirlər:
وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يَعۡقِلُونَ
Ey Peyğəmbər! Müşriklərdən sən Quran oxuduğun zaman Onu qəbul etmədən səni dinləyən­lər də var­dır. Məgər sən karlara haqqı eşitdirməyə qadirsənmi? Sən, haqqı eşitməyən və onu anlamayan kimsələri əsla doğru yola gətirə bilməzsən.
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• الهادي إلى الحق هداية التوفيق هو الله وحده دون ما سواه.
• Haqqa yönəlmək, Allahdan olan bir müvəffəqiyyətdir. İnsanları Allahdan başqa kimsə haqq yoluna yönəldə bilməz.

• الحث على تطلب الأدلة والبراهين والهدايات للوصول للعلم والحق وترك الوهم والظن.
• Elmə, haqqa, hidayət yoluna çatmaq üçün dəli, sübut tələb etməyə və şəkk-şübhədən uzaq olmağa həvəsləndirmək.

• ليس في مقدور أحد أن يأتي ولو بآية مثل القرآن الكريم إلى يوم القيامة.
• Qiyamət günü qədər kimsə Qurani Kərim ayəsinə bənzər bir ayə də olsa gətirməyə qadir deyil.

• سفه المشركين وتكذيبهم بما لم يفهموه ويتدبروه.
• Müşriklərin səfeh olması, anlamadıqları və başa düşmədikləri bir şeyi yalan hesab etmələri.

 
Mənaların tərcüməsi Surə: Yunus
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının Azərbaycan dilinə tərcüməsi. - Tərcumənin mündəricatı

Tərcümə "Quran araşdırmaları Təfsir Mərkəzi" tərəfindən yayımlanmışdır.

Bağlamaq