Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (46) Surə: ən-Nəml
قَالَ يَٰقَوۡمِ لِمَ تَسۡتَعۡجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِۖ لَوۡلَا تَسۡتَغۡفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Sa­­leh - aleyhissəlam- onlara dedi: "Nə üçün rəhmətdən öncə əzabın gəlməsini istəyirsiniz? Məğər siz, Allahın sizə mərhəmət etməsinə ümüd edərək günahlarınızın bağışlanmasını On­dan di­lə­məyəksinizmi?
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• الاستغفار من المعاصي سبب لرحمة الله.
• Günahlara görə Allahdan bağışlanma diləmək, Uca Allahın mərhəmətinə nail olmağa səbəbdir.

• التشاؤم بالأشخاص والأشياء ليس من صفات المؤمنين.
• Şəxslərlə və əşyalarla bədbinlik etmə və onları uğursuzluğun səbəblərindən hesab etmək möminlərin sifətlərindən deyildir.

• عاقبة التمالؤ على الشر والمكر بأهل الحق سيئة.
• Haqq əhlinə qarşı şər və hiylə əməllərə əl atıb və bunun üçün bir araya gəliməyin aqibəti çox pisdir.

• إعلان المنكر أقبح من الاستتار به.
• Günahı insanların gözü qarşısında etmək, gizlində etməkdən daha pisdir.

• الإنكار على أهل الفسوق والفجور واجب.
• Günah işləyən kimsələrə inkar etmək vacibdir.

 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (46) Surə: ən-Nəml
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tərcumənin mündəricatı

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Bağlamaq