(50) And the King said: “Bring him to me!”[2747] When the messenger came to him, he ˹Yūsuf˺ said: “Go back to your lord and ask him what of the affair of the women who cut their hands[2748]; indeed my Lord is All-Knowledgeable of their conniving!”[2749]
[2747] The King now took note of Joseph (عليه السلام) and wanted to inspect him further. [2748] Indeed, to underline Joseph’s fortitude, Prophet Muhammad (ﷺ) said: “Had I stayed in jail as long as Yūsuf did, I would have answered the caller!” (al-Bukhārī: 3372, Muslim: 151). Understandably, any person in Yūsuf’s most desperate position would have rushed out at the first opportunity. Yet he wanted the end of his imprisonment on favourable grounds and to prove his innocence (cf. al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Basīṭ, Ibn Kathīr).
Further, Joseph (عليه السلام) was tactful when he asked about the women in general and not the Chief Minister’s wife, the main instigator of his turn of bad fortunes. This because the King would have wanted to protect the reputation of his closest aide, the Chief Minister, and he might have had second thoughts about having her brought before him for interrogation (cf. Ibn ʿĀshūr). [2749] One cannot help noticing the additional information that Prophet Joseph provided for the benefit of the wine server about his Lord’s All-Encompassing Knowledge of the affair of the women, which nods at a comparison between a human deity, “your lord”, as Kings were indeed considered in ancient Egypt, and Joseph’s own Lord (“my Lord”), Almighty God, the Omnipotent, Omnipresent. Essentially, this can be taken for a continuation which lays emphasis on the call to guidance that he extended to him when he was still his jail mate and the latter asked him about his dream (cf. Ayas 37-40 above).
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
Axatrışın nəticələri:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".