Check out the new design

Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - İngilis dilinə tərcümə - Dr. Valid Bleyheş əl-Amri - üzərində iş davam edir. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (62) Surə: Məryəm
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا
(62) They shall not hear therein [any] idle talk,[103] except for [hearing] “Peace!”,[104] and their provision is theirs early and late in every day.[105]
[103] The Companions of Paradise will not hear therein falsehood, indecency, or speech that does not benefit them (cf. al-Qurṭubī, al-Baghawī. Al-Sa‘dī). Ibn ‘Āshūr explains: “al-Laghw (idle talk) refers to excessive speech and that which holds no benefit. Its absence is an indication of the absence of even the slightest disturbances in Paradise, as Allah the Exalted says: “You will not hear therein the slightest idle talk” [88: 11]. It also alludes to how the Believers will be rewarded in Paradise with the opposite of what they faced in the worldly life from the harm and idle talk of the Associators.”
[104] They will hear therein what delights them—words and sounds free from any flaw—such as the greetings of Allah and His angels to them, and the exchange of salutations among themselves (cf. al-Qurṭubī, al-Baghawī. Al-Sa‘dī); “They will not hear therein any idle talk or sinful speech, *only greetings of ‘Peace! Peace!’” (56: 25-26)
[105] Their provisions, including foods, drinks, and various delights, are continuous—available whenever they seek them and at any time they desire (cf. al-Sa‘dī, Ibn ‘Āshūr). al-Zajjāj explains: “By His words, ‘early and late in every day,’ signify the continuity of provision. This is an example of mentioning two endpoints to indicate totality, as one might say: ‘I am with so-and-so morning and evening, from dawn to dusk.’”
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (62) Surə: Məryəm
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - İngilis dilinə tərcümə - Dr. Valid Bleyheş əl-Amri - üzərində iş davam edir. - Tərcumənin mündəricatı

Dr. Valid Bleyheş əl-Amri tərcümə edib.

Bağlamaq