Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - İnglis dilinə tərcümə - D. Valid Bleyheş Əl-Öməri * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (26) Surə: əl-Bəqərə
۞ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسۡتَحۡيِۦٓ أَن يَضۡرِبَ مَثَلٗا مَّا بَعُوضَةٗ فَمَا فَوۡقَهَاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرٗا وَيَهۡدِي بِهِۦ كَثِيرٗاۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقِينَ
(26) Allah does not shy away from giving even a gnat[50] as an example or even less than it[51]. Those who Believe will know that it is the Truth from their Lord, but those who Deny will say: “What need does Allah have for this example!” He ˹Allah˺ misguides with it ˹this example˺ a great number of people and guides with it a great number of people[52]. But He only misguides the Transgressors[53];
[50] Such an insignificant creature can be used to present to people evidence of the truthfulness of the Message. Besides the Qur’an and its Signs (Ayas) no matter how small or belittled the evidence is, it is still enough proof for those who seek the Truth with open hearts.
[51] The expression used here is fa mā fawqahā, which literally means: ‘or what is above it’, i.e. either smaller or larger in size. (al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
[52] Cf. 9: 124-125.
[53] al-Fāsiqūn, derived from the noun fisq, are those who overstep the limits that God has demarcated for people. Fisq is a manifestation of Denial (cf. 74: 31).
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (26) Surə: əl-Bəqərə
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - İnglis dilinə tərcümə - D. Valid Bleyheş Əl-Öməri - Tərcumənin mündəricatı

Qurani Kərimin İnglis dilinə mənaca tərcüməsi. Tərcüməçi: D. Valid Bleyhiş Əl-Öməri. Tərcümə üzərində işlər davam edir.

Bağlamaq