Check out the new design

Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - İngilis dilinə tərcümə - Abdullah Həsən Yaqub. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: əz-Zumər   Ayə:
خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ
6. He has created you from a single being 'Adam', then created, of like nature, his mate 'Eve'. He produced for you eight of the cattle in pairs³. He creates you in the wombs of your mother - a creation after a creation - in three darknesses⁴. Such is Allāh your Lord, His is the Kingdom. There is no 'true' god except Him. How are you then turned away 'from the Truth'?
3. The eight types of livestock, four males and four females: a pair of sheep, a pair of goats, a pair of camels, and a pair of oxen.
4. The darkness of the belly, that of the womb and that of the placenta.
Ərəbcə təfsirlər:
إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
7. If you deny 'the Truth', know that Allāh 'God' is in no need of you and He does not approve for His servants 'of mankind and jinn' ingratitude. Bur if you are grateful, He appreciate it for you. No bearer of burdens will bear the burden of another⁵. Then to 'Allāh' your Lord is your 'final' return, so He will inform you what you used to do. He is the All-Knower of what is in the chests 'of mankind and jinn'.
5. There is no what so called original sin or ancestral sin passed on to the children. Sins are forgiven by sincere repentance, asking forgiveness from God as Adam and Eve did when they violated the Command given to them by God and ate from the forbidden tree. Jesus did not die for the sins of anyone. He was neither killed nor crucified. He did not pay for the sins of any one. That is an innovated satanic doctrine to mislead the people from God's Path.
Ərəbcə təfsirlər:
۞ وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ
8. When hardship befalls man, he prays to his Lord 'Allāh' turning to Him 'in repentance'. When He bestows him a favor, he forgets 'the hardship' about which he had prayed to Allāh before, and sets up equals to Allāh to mislead 'people' from His path. Say: "Enjoy your blasphemy for a while, you are of the people of the eternal Fire."
Ərəbcə təfsirlər:
أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
9. Is one who devotes himself 'in worship', obedient, during the hours of the night, prostrating himself and standing 'in prayer', taking heed of the Hereafter and hoping for the Mercy of his Lord 'like him who does not'. Say: "Are those who know and those who do not know alike?" It is only people of sound understanding who will take heed.
Ərəbcə təfsirlər:
قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ
10. Say 'Muhammad, that Allāh says': "O my servants who believe, fear "Allāh" your Lord and keep His Commandments. For those who do good in this world is good. Allah’s earth is spacious. Only those who are patient will be paid their reward in full without limit.
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: əz-Zumər
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - İngilis dilinə tərcümə - Abdullah Həsən Yaqub. - Tərcumənin mündəricatı

Tərcümə edən: Abdullah Həsən Yaqub.

Bağlamaq