Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - "Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri" kitabının fransız dilinə tərcüməsi. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (26) Surə: əl-Ənfal
وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Ô croyants, rappelez-vous lorsque vous étiez peu nombreux à la Mecque et que ses habitants vous persécutaient et vous dominaient. Vous redoutiez que vos ennemis ne vous saisissent soudainement mais Allah vous donna un asile où vous réfugier –Médine. Son secours vous renforça contre vos ennemis lors des combats –comme à Badr– et Il vous fit don de bonnes choses comme de pouvoir vous partager les butins que vous preniez à vos ennemis. Allez-vous être reconnaissants pour les bienfaits qu’Allah vous accorde? Il vous en accordera plus encore, mais si vous Le reniez, Il vous les retirera et vous châtiera.
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• الشكر نعمة عظيمة يزيد بها فضل الله تعالى، وينقص عند إغفالها.
La gratitude est un immense bienfait qui fait augmenter la grâce d’Allah, et a contrario, les bienfaits diminuent si on ne fait preuve d’aucune gratitude.

• للأمانة شأن عظيم في استقامة أحوال المسلمين، ما ثبتوا عليها وتخلقوا بها، وهي دليل نزاهة النفس واعتدال أعمالها.
La loyauté détermine l’état de droiture dans lequel se trouvent les musulmans, dès lors qu’ils y sont fidèles et en font un trait de caractère. Elle est une preuve de l’intégrité de l’âme et de la modération des œuvres qu’elle accomplit.

• ما عند الله من الأجر على كَفِّ النفس عن المنهيات، خير من المنافع الحاصلة عن اقتحام المناهي لأجل الأموال والأولاد.
La récompense qu’il y a auprès d’Allah, pour avoir renoncé à ce qui est défendu, vaut mieux que les avantages qui résultent d’agissements défendus accompli en faveur de ses biens et de ses enfants.

• في الآيات بيان سفه عقول المعرضين؛ لأنهم لم يقولوا: اللَّهُمَّ إن كان هذا هو الحق من عندك فاهدنا إليه.
Les versets prouvent combien est faible l’esprit de ceux qui se détournent de la religion, puisqu’ils ne pensent pas à demander: Ô Allah, si cette religion provient de Toi, et est effectivement la vérité, guide-nous à elle.

• في الآيات فضيلة الاستغفار وبركته، وأنه من موانع وقوع العذاب.
Les versets indiquent le mérite et la bénédiction qu’il y a à implorer le pardon et que cette imploration est un rempart contre le châtiment.

 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (26) Surə: əl-Ənfal
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - "Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri" kitabının fransız dilinə tərcüməsi. - Tərcumənin mündəricatı

"Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri" kitabının fransız dilinə tərcüməsi. "Quran araşdırmaları" mərkəzi tərəfindən yayımlanıb.

Bağlamaq