Check out the new design

Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Yunan dilinə tərcümə - "Ruvvad" tərcümə mərkəzi. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Həcc   Ayə:
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يُرِيدُ
Έτσι (όπως διασαφηνίσαμε τις αποδείξεις για την ανάσταση) στείλαμε αυτό (το Κορ’άν) ως ξεκάθαρα Εδάφια, και πράγματι, ο Αλλάχ καθοδηγεί όποιον θέλει.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلۡمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Πράγματι, όσο για τους πιστούς, τους Εβραίους, τους Μανδαίους (Ασ-Σάμπι’α), τους Χριστιανούς, τους Ζωροάστρες και τους ειδωλολάτρες, ο Αλλάχ θα κρίνει ανάμεσα τους την Ημέρα της Ανάστασης. Πράγματι, ο Αλλάχ είναι Μάρτυρας στα πάντα.
Ərəbcə təfsirlər:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسۡجُدُۤ لَهُۥۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلۡجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٞ مِّنَ ٱلنَّاسِۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيۡهِ ٱلۡعَذَابُۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكۡرِمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ۩
Δε βλέπεις (ω, Προφήτη) ότι για τον Αλλάχ πέφτουν σε Σιτζούντ στάση (με υποταγή) όλοι όσοι είναι στους ουρανούς και στη γη, και ο ήλιος, το φεγγάρι, τα αστέρια, τα βουνά, τα δέντρα, τα κινούμενα πλάσματα και πολλοί από τους ανθρώπους; Υπάρχουν όμως και πολλοί (άνθρωποι) στους οποίους αξίζει η τιμωρία. Όποιον ο Αλλάχ ατιμάσει, δε θα υπάρχει κανείς να τον τιμήσει. Πράγματι, ο Αλλάχ κάνει ό,τι θέλει.
Ərəbcə təfsirlər:
۞ هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ
Αυτοί είναι δύο αντίπαλοι (ομάδα πιστών και ομάδα άπιστων) που διαφωνούν μεταξύ τους για τον Κύριό τους. Όσο γι' εκείνους που αρνήθηκαν την πίστη, η Φωτιά θα είναι τα ρούχα τους, και θα χύνεται ζεματιστό νερό πάνω από τα κεφάλια τους,
Ərəbcə təfsirlər:
يُصۡهَرُ بِهِۦ مَا فِي بُطُونِهِمۡ وَٱلۡجُلُودُ
με το οποίο (ζεματιστό νερό) θα λιώσει ό,τι είναι μέσα στην κοιλιά τους, και τα δέρματά (τους, τα οποία θα αναναιώνονται συνεχώς για να γεύονται το μαρτύριο).
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَهُم مَّقَٰمِعُ مِنۡ حَدِيدٖ
Και θα υπάρχουν γι' αυτούς σιδερένια σφυριά (με τα οποία θα τους χτυπήσουν οι Άγγελοι).
Ərəbcə təfsirlər:
كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ
Κάθε φορά που θα προσπαθήσουν να βγουν απ' αυτήν (τη Φωτιά) λόγω της έντονης οδύνης (τους), θα τους επιστρέψουν σ' αυτήν και (θα ειπωθεί σ' αυτούς): «Γευτείτε το μαρτύριο της καύσης της Φωτιάς!»
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ
Πράγματι, ο Αλλάχ θα εισάγει αυτούς που πιστεύουν και κάνουν ενάρετες πράξεις σε κήπους, κάτω από τους οποίους (δηλ. κάτω από τα παλάτια και τα δέντρα τους) ρέουν ποτάμια. Θα στολιστούν με βραχιόλια από χρυσό και μαργαριτάρια, και τα ενδύματά τους μέσα του (Παραδείσου) θα είναι από μετάξι.
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Həcc
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Yunan dilinə tərcümə - "Ruvvad" tərcümə mərkəzi. - Tərcumənin mündəricatı

Tərcümə "Ruvvad" tərcümə mərkəzi tərəfindən "Rəbva" dəvət cəmiyyəti və İslam məzmununun dillərə xidmət cəmiyyəti ilə birgə əməkdaşlığı ilə tərcümə edilmişdir.

Bağlamaq