Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - İbrani dilinə tərcümə. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Hədid   Ayə:

אל-חדיד

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
1 כל אשר בשמים ובארץ משבח את אללה, והוא העזוז החכם,
Ərəbcə təfsirlər:
لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
2 לו מלכות השמים והארץ, הוא המחייה והממית, והוא הכול-יכול.
Ərəbcə təfsirlər:
هُوَ ٱلۡأَوَّلُ وَٱلۡأٓخِرُ وَٱلظَّٰهِرُ وَٱلۡبَاطِنُۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ
3 הוא הראשון והאחרון, העלה והנסתר, והוא אשר יודע בכל דבר.
Ərəbcə təfsirlər:
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
4 הוא אשר ברא את השמים ואת הארץ בששה ימים, ואחר כך עלה על כס-המלכות. הוא יודע את אשר יחדור אל תוך הארץ ואת אשר ייצא מתוכה, ואת אשר יירד מן השמים ואת אשר יעלה אליהם, והוא עמכם בכל אשר תהיו ואללה רואה את כל מעשיכם.
Ərəbcə təfsirlər:
لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
5 לו מלכות השמים והארץ ואליו יוחזרו כל הדברים.
Ərəbcə təfsirlər:
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
6 יכניס את הלילה בתוך היום ואת היום בתוך הלילה, והוא יודע מה שבלבבות.
Ərəbcə təfsirlər:
ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسۡتَخۡلَفِينَ فِيهِۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَأَنفَقُواْ لَهُمۡ أَجۡرٞ كَبِيرٞ
7 האמינו באללה ובשליחו, וחלקו מן הממון אשר אללה העניק לכם. ואלה מכם אשר יאמינו ויתרמו כסף לצדקה צפוי להם גמול אדיר.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا لَكُمۡ لَا تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ لِتُؤۡمِنُواْ بِرَبِّكُمۡ وَقَدۡ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
8 ולמה לא תאמינו באללה, והשליח קורא ומזמין אתכם להאמין בריבונכם שעמו באתם בברית, אם אתם אכן מאמינים?
Ərəbcə təfsirlər:
هُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦٓ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ
9 הוא אשר מוריד על עבדו אותות בהירים, כדי להוציא אתכם מהחושך אל האור, כי אללה אתכם בחמלה וברחמים.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا يَسۡتَوِي مِنكُم مَّنۡ أَنفَقَ مِن قَبۡلِ ٱلۡفَتۡحِ وَقَٰتَلَۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡظَمُ دَرَجَةٗ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَقَٰتَلُواْۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
10 ולמה לא תתרמו בשביל אללה? ולאללה ירושת השמים והארץ. אלה מתוככם אשר תרמו הון ונלחמו למען אללה לפני השחרור (של מכה), אין דומה להם. הם במעלה רמה יותר מאלה אשר תרמו הון ונלחמו למען אללה אחרי כן. ואולם אללה הבטיח לגמול טובה לכולם. כי אללה בקי בכל מעשיכם.
Ərəbcə təfsirlər:
مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجۡرٞ كَرِيمٞ
11 מי ילווה למען ניצחון דרכו של אללה מלווה טוב והוא יכפיל לו את הלוואתו, וייתן לו גמול נדיב השמור למענו.
Ərəbcə təfsirlər:
يَوۡمَ تَرَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَسۡعَىٰ نُورُهُم بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۖ بُشۡرَىٰكُمُ ٱلۡيَوۡمَ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
12 ביום ההוא, אתה תראה את המאמינים והמאמינות, והנה אורם ירוץ לפניהם ולימינם. “בשורה טובה לכם היום, גנים שנהרות זורמים תחתיהם, לעולם ועד תשכנו בהם, זו הזכייה האדירה”.
Ərəbcə təfsirlər:
يَوۡمَ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقۡتَبِسۡ مِن نُّورِكُمۡ قِيلَ ٱرۡجِعُواْ وَرَآءَكُمۡ فَٱلۡتَمِسُواْ نُورٗاۖ فَضُرِبَ بَيۡنَهُم بِسُورٖ لَّهُۥ بَابُۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحۡمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلۡعَذَابُ
13 וביום ההוא יאמרו הצבועים והצבועות לאלה אשר האמינו, “המתינו לנו! האירו לנו מאורכם!”. וייאמר אליהם: “שובו לאחוריכם ובקשו לכם אור”. ואז תוקם גדר גבוהה ביניהם, אשר דלת לה. מתוכה הרחמים ומחוצה לה, מלפניה העונש.
Ərəbcə təfsirlər:
يُنَادُونَهُمۡ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمۡ فَتَنتُمۡ أَنفُسَكُمۡ وَتَرَبَّصۡتُمۡ وَٱرۡتَبۡتُمۡ وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
14 יקראו: “האם לא היינו עמכם?” יאמרו: “אמנם כן, אך לא הייתם צודקים באמונתכם, כי חיכיתם והטלתם ספק והותעיתם על-ידי תאוותיכם עד בואו של היום אשר נקבע על ידי אללה. שידל (לכפירה) אתכם המשדל (השטן) מדרכו של אללה.
Ərəbcə təfsirlər:
فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُؤۡخَذُ مِنكُمۡ فِدۡيَةٞ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ مَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُۖ هِيَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
15 היום לא תוכלו לפדות את עצמכם בכלום ולא מאלה אשר כפרו, מגוריכם יהיו באש, והיא המקום הראוי לכם, ושם יהיה גורלכם הבזוי.
Ərəbcə təfsirlər:
۞ أَلَمۡ يَأۡنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن تَخۡشَعَ قُلُوبُهُمۡ لِذِكۡرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلۡحَقِّ وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوبُهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ
16 האם לא הגיע הזמן עבור אלה אשר האמינו כי יתמסרו בכנות לבבותיהם לזכר אללה ולצדק שהורד, כדי שהם לא יהיו כמו אלה אשר ניתן להם הספר לפני כן, אשר בחלוף הזמן התקשה לבם, ורובם נהפכו למושחתים?
Ərəbcə təfsirlər:
ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
17 דעו כי אללה יחיה את הארץ אחרי מותה. כבר גילינו לכם בברור את האותות למען תבינו כיאות.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ ٱلۡمُصَّدِّقِينَ وَٱلۡمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقۡرَضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ أَجۡرٞ كَرِيمٞ
18 אכן התורמים צדקה והתורמות צדקה, ואשר הלוו אל אללה מלווה טוב , מובטח להם שהונם יוכפל, ולהם גמול שופע.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ
19 ואלה אשר האמינו באללה ובשליחיו, הם הצדיקים אצל ריבונם, וגם הקורבנות שנפלו בקרב למען אללה, להם ממתין הגמול והאור. אך אלה אשר כפרו והתכחשו לאותותינו, הם שוכני השאול (גיהינום).
Ərəbcə təfsirlər:
ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞ وَزِينَةٞ وَتَفَاخُرُۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرٞ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ كَمَثَلِ غَيۡثٍ أَعۡجَبَ ٱلۡكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمٗاۖ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٞ شَدِيدٞ وَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٞۚ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ
20 דעו כי חיי העולם הזה הם רק משחק והנאה חולפת והצגה לראווה והתגאות, עם שאיפה להתחרות זה עם זה בילדים ובנכסים. זה כמו צמחייה שצומחת, אחרי כן תיבש ותראה אותה מוצהבת ואחרי כן תהיה אבק דק. ובעולם הבא צפוי עונש כבד. (ולמאמינים) סליחת חטאים מאת אללה וסיפוק מלפניו, כי אין חיי העולם הזה אלא הנאה חולפת.
Ərəbcə təfsirlər:
سَابِقُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا كَعَرۡضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أُعِدَّتۡ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
21 הזדרזו לזכות בסליחה מריבונכם, ולזכות בגן עדן הרחב יותר מהשמיים והארץ, אשר הוכן לאלה אשר האמינו באללה ושליחו. זה הוא חסד מאללה, שהוא מעניק למי שירצה, כי אללה הוא רב-החסד.
Ərəbcə təfsirlər:
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ أَن نَّبۡرَأَهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
22 לא יפגע כל פגע, לא בארץ ולא בכם בעצמכם אשר איננו רשום בספר, לפני שאנו מגשימים אותו. אכן, זה קל עבור אללה.
Ərəbcə təfsirlər:
لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٍ
23 לפיכך אל תיעצבו על אשר אבד לכם, ואל תתהוללו באשר העניק לכם, כי אללה אינו אוהב כל גאוותן שחצן.
Ərəbcə təfsirlər:
ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
24(וכן) את אלה הקמצנים ואת המצווים על אחרים לקמץ. זה אשר מפנה את גבו צריך לזכור, שרק אללה הוא העשיר והמהולל.
Ərəbcə təfsirlər:
لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلۡنَا مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَنزَلۡنَا ٱلۡحَدِيدَ فِيهِ بَأۡسٞ شَدِيدٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ
25 אכן כבר שלחנו את שליחינו עם אותות בהירים, הורדנו להם את הספר ואת מאזניי הצדק, למען יישמו האנשים את הצדק, והורדנו את הברזל בו עוז רב ומועיל לאנשים, וכך אללה מגלה מי עוזר לו(לדתו) בסתר ולשליחיו, כי אללה הוא הגיבור והעזוז.
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحٗا وَإِبۡرَٰهِيمَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَۖ فَمِنۡهُم مُّهۡتَدٖۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ
26 וכבר שלחנו את נוח ואת אברהם, והענקנו לשושלתם את הנבואה ואת הספר. חלק מהם מודרכים, ואולם רבים מהם מושחתים.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ قَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيۡنَا بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَۖ وَجَعَلۡنَا فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأۡفَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَرَهۡبَانِيَّةً ٱبۡتَدَعُوهَا مَا كَتَبۡنَٰهَا عَلَيۡهِمۡ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ رِضۡوَٰنِ ٱللَّهِ فَمَا رَعَوۡهَا حَقَّ رِعَايَتِهَاۖ فَـَٔاتَيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۡهُمۡ أَجۡرَهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ
27 אחר-כך שלחנו שליחים בעקבותיהם, ושלחנו את ישוע בן מרים אחריהם, נתנו לו את הבשורה, ונסענו בלב ההולכים אחריו חמלה ורחמים. הם הנהיגו לעצמם התנזרות אשר לא ציווינו עליהם, אלא הייתה זאת המצאה שלהם. כי מצווה היא עליהם לבקש את חסדו ורצונו של אללה, והם לא עשו זאת כראוי. לאלה אשר האמינו שביניהם הענקנו את גמולם, אך רבים מהם מושחתים.
Ərəbcə təfsirlər:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِۦ يُؤۡتِكُمۡ كِفۡلَيۡنِ مِن رَّحۡمَتِهِۦ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ نُورٗا تَمۡشُونَ بِهِۦ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
28 הוי אלה אשר האמינו! יראו את אללה והאמינו כשליחו, והוא יעניק לכם כפליים מחסדו וייתן לכם אור אשר תלכו על פיו ויסלח לכם, כי אללה הוא הסלחן והרחום.
Ərəbcə təfsirlər:
لِّئَلَّا يَعۡلَمَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَلَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
29 למען ידעו אנשי הספר כי אין להם חזקה על חסדי אללה, וכי החסד בידי אללה הוא, ואותו יעניק למי שירצה, כי אללה בעל החסד האדיר.
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Hədid
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - İbrani dilinə tərcümə. - Tərcumənin mündəricatı

Qurani Kərimin ibrani dilinə mənaca tərcüməsi. Naşir: "Dərussalam" mərkəzi, Qüds şəhəri

Bağlamaq