Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Kürdcə tərcümə * - Tərcumənin mündəricatı

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Fəcr   Ayə:

سورەتی الفجر

وَٱلۡفَجۡرِ
سوێند بە بەرەبەیان
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
وە بە دە شەوی سەرەتای مانگی(ذی الحجە)
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
وە بەتاك و بەجووت
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
وە بەشەوگار کاتێك کە تێدەپەڕێت
Ərəbcə təfsirlər:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
ئایا ئەمانەی کە سوێندیان پێ خورا شایستەی سوێند پێ خواردن نین لای کەسانی تێگەیشتوو
Ərəbcə təfsirlər:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
ئایا نابینیت کە پەروەردگاری تۆ چی کرد بە گەلی عاد
Ərəbcə təfsirlər:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
وە بەھۆزی ئیرەم ؟ خاوەنی پایە (و دەسەڵات)
Ərəbcə təfsirlər:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
کە وێنەیان دروست نەکرابوو لە ھەموو ووڵاتدا
Ərəbcə təfsirlər:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
وە(چی کرد) بە گەلی سەموود ئەوانەی کە(شاخی) بەردیان دەتاشیی لە شیوو دۆڵەکاندا
Ərəbcə təfsirlər:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
وە فیرعەونی خاوەن سنگی زۆر(وەك ئەھرامەکان، کە وەك سنگ چوون بە زەویدا)
Ərəbcə təfsirlər:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
ئەوانەی کە یاخی بوون لە وڵاتدا
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
وە زۆریان خراپە تێداکرد
Ərəbcə təfsirlər:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
ئەمجا پەروەردگاری تۆ دایگرتن بە قامچی سزا
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
بەڕاستی پەروەردگاری تۆ لە کەمینی ستەمكاراندایە
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
جا کاتێك کە خوا ئادەمی تاقی کردەوە وڕێزی گرت ونازو نیعمەتی بەسەردا ڕشت، ئەوە دەڵێ پەروەردگارم ڕێزی گرتووم
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
وە ئەگەر تاقیكردەوە وڕۆزی کەم پێدا، ئەوسا دەڵێ پەروەردگارم ڕیسوای کردووم
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
نا، وانیە (کە ئێوە بیری لێ دەکەنەوە) بەڵکو ئێوە ڕێزی ھەتیوان ناگرن
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
وە ھانی یەکتری نادەن لەسەر خواردەمەنی دان(وبەخێو کردنی) ھەژاران
Ərəbcə təfsirlər:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
(بەڵکو سەرەڕای ئەمەش بەشە) میراتی(بەشداران) ھەمووی(بە ھەڵپە) دەخۆن
Ərəbcə təfsirlər:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
وە ماڵ وسامانتان خۆش دەوێت بە خۆش ویستنێکی زۆر
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
نابێ وا بکەن ! کاتێك کەزەوی بە توندی درا بەیەکدا وپارە پارە کرا
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
(لەڕۆژی دواییدا) پەروەردگارت دێت ( بۆ لێپرسینەوەی خەڵکی، ھاتنێك شیاوی زاتی خۆی بێت، بڕوامان پێیەتی بەبێ ھیچ لێچواندن ولێکدانەوەیەك، وە چۆنیەتیەکەی نازانین، تەنھا خوا خۆی دەزانێت) وە فریشتەکانیش پۆل پۆل دێن
Ərəbcə təfsirlər:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
وە لەو ڕۆژەدا دۆزەخ دەھێنرێت و(نزیك دەكرێتەوە لە دۆزەخیەكان) لەو ڕۆژەدا ئینسان(کردەوەی خۆی) بیر دەکەوێتەوە، بەڵام ئەو بیرکەوتنەوەیە چ سوودێك بەو دەگەیەنێت؟
Ərəbcə təfsirlər:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
(ئەمجا بە داخەوە) دەڵێ خۆزگە لە دونیادا کاری چاکەم پێش بخستایە بۆ ئەم ژیانەم
Ərəbcə təfsirlər:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
ئەمجا لەو ڕۆژەدا کەس سزای کەس نادات وەکو سزای خوا
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
وە کەس کەلەپچەی کەس ناکات وەکو کەلەپچە کردنی خوا (بۆ بێ باوەڕان)
Ərəbcə təfsirlər:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
(لەو ڕۆژەدا بە خوا پەرست دەووترێت ) ئەی نەفسی بە ئارام
Ərəbcə təfsirlər:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
بگەڕێرەوە بۆ لای پەروەردگاری خۆت بە ڕەزامەندی ولێ ڕازی بوون
Ərəbcə təfsirlər:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
ئەمجا بچۆرە ناو بەندە چاکەکانی من
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
و بچۆرە ناو بەھەشتی منەوە
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Fəcr
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Kürdcə tərcümə - Tərcumənin mündəricatı

Qurani Kərimin Kürd dilinə mənaca tərcüməsi. Tərcümə etdi: Muhəmmd Saleh Bamuki. "Ruvvad" tərcümə mərkəzi rəhbərliyi altında redaktə edilmişdir. Tərcüməyə rəy bildirmək, onu qiymətləndirmək və davamlı inkişaf etdirmək üçün əslinə də nəzər salmaq mümkündür.

Bağlamaq