Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (82) Surə: ət-Tovbə
فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
دەی ئەو دووڕوانەی کە لە جیھادکردن بەجێمان و نەڕۆیشتن لەگەڵ پێغەمبەری خوادا بالەم ژیانی دونیایەی کەدەبڕێتەوە و کۆتایی دێت کەم پێ بکەنن، وە زۆر بگریەن لە ژیانی دوارۆژیاندا كە ھەرگیز کۆتایی نایەت، وەکو سزایەک بۆ بێباوەڕی و ئەو گوناھ و تاوانانەی لە دونیادا ئەنجامیان دەدا.
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• الكافر لا ينفعه الاستغفار ولا العمل ما دام كافرًا.
داوای لێخۆش بوون کردن و کار و کردەوەی چاکە ھیچ سودێک ناگەیەنێت بەکەسانی بێباوەڕ، مادامێک ئەوان بێباوەڕ و کافر بن.

• الآيات تدل على قصر نظر الإنسان، فهو ينظر غالبًا إلى الحال والواقع الذي هو فيه، ولا ينظر إلى المستقبل وما يتَمَخَّض عنه من أحداث.
ئەم ئایەتانە بەڵگەن لەسەر کورت بینی مرۆڤ، چونکە مرۆڤ زۆر جار تەماشای ئەو حاڵ و واقیعە دەکات کە خۆی تێیدایە، وە تەماشای ئایندە و ئەو ڕوداوانەیش ناکات کە دەرھاویشتەی ئەون.

• التهاون بالطاعة إذا حضر وقتها سبب لعقوبة الله وتثبيطه للعبد عن فعلها وفضلها.
سستی و کەمتەرخەمی نواندن لە گوێڕایەڵی و تاعەتی خوای گەورە، ئەگەر کاتی خۆی بوو، ئەوا ھۆکاری سزای خوای گەورەن، ھەروەھا خوای گەورە وایش لەو کەسە دەکات کە سارد بێتەوە لە ئەنجامدانی خێر و چاکە و بەدەستھێنانی فەزڵ و گەورەییەکەی.

• في الآيات دليل على مشروعية الصلاة على المؤمنين، وزيارة قبورهم والدعاء لهم بعد موتهم، كما كان النبي صلى الله عليه وسلم يفعل ذلك في المؤمنين.
ئەم ئایەتانە بەڵگەن لەسەر مەشروعیەت و دروستی نوێژ کردن لەسەر مردووی باوەڕداران و سەردانی کردنی گۆڕەکانیان و داوای لێخۆش بوون کردن بۆیان پاش مردنیان، ھەروەک چۆن پێغەمبەری خوا صلی الله علیه وسلم بۆ باوەڕدارانی ئەنجام داوە.

 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (82) Surə: ət-Tovbə
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tərcumənin mündəricatı

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Bağlamaq