Check out the new design

Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Kürd Kurmançı dilinə tərcümə - İsmail Sagiri. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: əd-Duxan   Ayə:
وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
19. و خۆ ل سەر خودێ مەزن نەكەن [كو هوین ئەمرێ وی ب جهـ نەئینن]، ب ڕاستی من بۆ هەوە بەلگە و نیشانەكا ئاشكەراكەر یا ئینایی.
Ərəbcə təfsirlər:
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
20. و من خۆ ب خودایێ خۆ و خودایێ هەوە پاراست، كو هوین من بكوژن.
Ərəbcə təfsirlər:
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ
21. و ئەگەر هوین باوەر ژ من نەكەن [و باوەرییێ ب خودێ نەئینن]، دێ ژ من ڤەبن [و ئەزیەتا من نەكەن، هەتا خودێ حوكمی د ناڤبەرا مە و هەوەدا دكەت].
Ərəbcə təfsirlər:
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
22. ڤێجا [وەختێ مووسایی دیتی ئەو باوەرییێ نائینن، و موعجیزەیێت خودێ درەو ددانن] دوعا ژ خودایێ خۆ [ل وان] كر [و گۆت:] ئەڤە ڕاست ملەتەكێ گونەهكارن.
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
23. [و مە وەحی بۆ مووسایی هنارت] ب شەڤ بەندەیێت من [ئەوێت باوەری ب تە ئینایین ژ ئسرائیلییان ژ مسرێ بۆ سەر دەریایا سۆر] دەربێخە، ب ڕاستی ئەو دێ كەڤنە دویڤ هەوە.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ
24. [گاڤا هەوە دا دەریایێ‌] بستە ژ دەریایێ دەربازبە، و تە شۆلە ژێ نەبیت بلا [دەریا] وەكی خۆ بمینیت، ب ڕاستی دویماهییا وی لەشكەری خەندقینە [چو پێ نەڤێت].
Ərəbcə təfsirlər:
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
25. چەند جنیك و باخچە و كانی وان هێلان.
Ərəbcə təfsirlər:
وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
26. و چەند زەڤیێت چاندی و شوینوارێت خۆش وان هێلان.
Ərəbcə təfsirlər:
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
27. و چەند نیعمەت وان هێلان، تێدا خۆشی دبرن.
Ərəbcə təfsirlər:
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
28. و هۆسا مە ئەو د هیلاك برن، و مە ملەتەكێ دی پشتی وان كرە وێرسێ ملك و مالدارییا وان.
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
29. و ئەرد و ئەسمان بۆ وان نەگرین [پشتی مە د هیلاك برین]، و دەرفەت ژی بۆ وان نەهاتە دان [ل خۆ بزڤڕن].
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
30. و ب سویند مە ئسرائیلی ژ ئیزایا ڕسواكەر قورتالكرن.
Ərəbcə təfsirlər:
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
31. ژ فیرعەونی، ب ڕاستی وی خۆ گەلەك مەزن كر، و زێدە یێ گونەهكاربوو.
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
32. ب سویند مە ئەو [ئسرائیلی] ب زانینا خۆ ب سەر خەلكێ وی دەمی ئێخستن.
Ərəbcə təfsirlər:
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
33. و مە ئەو نیشان و موعجیزە دانە وان، ئەوێت جەڕباندن و ئمتیحانەكا ئاشكەرا تێدا.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
34. و ب ڕاستی ئەڤە (قورەیشی) دبێژن:
Ərəbcə təfsirlər:
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
35. ژ مرنا مە یا ئێكێ پێڤەتر نینە، و ئەم [پشتی مرنێ] ساخ نابینەڤە.
Ərəbcə təfsirlər:
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
36. [و گۆتن] پا كا باب و باپیرێت مە بۆ مە بزڤڕینن [ئەگەر ڕاستە وەكی هوین دبێژن، كو پشتی مرنێ جارەكا دی ئەم دێ ساخ بینەڤە].
Ərəbcə təfsirlər:
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
37. ئەرێ ما ئەو ب هێزترن یان ژی ملەتێ توببەع [یێ حیمیەری، كو ئێك ژ میرێت یەمەنێ بوو]، یان ژی ئەوێت بەری وان [وەكی عاد و ‏(ثمود)‏] مە د هیلاك برن، ب ڕاستی ئەو یێت گونەهكاربوون.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
38. و ب ڕاستی مە ئەرد و ئەسمان و تشتێ د ناڤبەرا واندا ژ قەستا چێ نەكرینە.
Ərəbcə təfsirlər:
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
39. و مە ئەرد و ئەسمان بۆ هەقییێ یێت دایین [دا هەقی بێتە ئاشكەراكرن، و مرۆڤێ خراب ب خرابییا خۆ بێتە جزاكرن، و یێ باش ب باشییا خۆ بێتە خەلاتكرن]، بەلێ باراپتر ژ وان ڤێ نوزانن.
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: əd-Duxan
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Kürd Kurmançı dilinə tərcümə - İsmail Sagiri. - Tərcumənin mündəricatı

Tərcümə edən: Dr. İsmail Sagiri.

Bağlamaq