Check out the new design

Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının Malabar dilinə tərcüməsi. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (1) Surə: əl-Bəqərə

ബഖറഃ

Surənin məqsədlərindən:
الأمر بتحقيق الخلافة في الأرض بإقامة الإسلام، والاستسلام لله، والتحذير من حال بني إسرائيل.
ഭൂമിയിൽ ഇസ്ലാം സ്ഥാപിച്ചു കൊണ്ടും, അല്ലാഹുവിന് സമർപ്പിച്ചു കൊണ്ടും ഖിലാഫത് സംസ്ഥാപിക്കാനുള്ള കൽപ്പനയും, ഇസ്രാഈൽ സന്തതികളുടെ സ്ഥിതി ഉണ്ടാകുന്നതിൽ നിന്നുള്ള താക്കീതും.

الٓمّٓ ۟ۚ
ഖുർആനിലെ ചില സൂറത്തുകൾ ആരംഭിച്ചിട്ടുള്ള അക്ഷരങ്ങളിൽ പെട്ടതാണ് {الم} എന്നത്. ( ...أ، ب، ت) എന്നിങ്ങനെ ഒറ്റയായി വന്നാൽ സ്വയം അർത്ഥമില്ലാത്ത അക്ഷരമാലയിലെ അക്ഷരങ്ങളാണവ. എന്നാൽ ഖുർആനിൽ അവ പരാമർശിക്കപ്പെട്ടതിൽ ചില ലക്ഷ്യങ്ങളും ഉദ്ദേശങ്ങളുമുണ്ട്. കാരണം യുക്തിയില്ലാത്ത ഒന്നും തന്നെ ഖുർആനിലില്ല. അതിൻറെ പ്രധാന ലക്ഷ്യങ്ങളിൽ പെട്ടതാണ്: അറബികൾക്ക് സുപരിചിതമായതും അവർ സംസാരിക്കുന്നതുമായ ഈ അക്ഷരങ്ങൾ തന്നെ കൂടിച്ചേർന്നുണ്ടായ ഖുർആൻ കൊണ്ട്, അതുപോലൊന്ന് കൊണ്ടുവരാൻ അവരെ വെല്ലുവിളിക്കുക എന്നത്. അത് കൊണ്ടാണ് അധികവും, ഇത്തരം അക്ഷരങ്ങൾക്ക് ശേഷം ഖുർആനിനെക്കുറിച്ചും അതിന്റെ സവിശേഷതകളെക്കുറിച്ചും പരാമർശിക്കപെടുന്നത് . ഈ സൂറത്തിലും അങ്ങനെത്തന്നെ.
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• الثقة المطلقة في نفي الرَّيب دليل على أنه من عند الله؛ إذ لا يمكن لمخلوق أن يدعي ذلك في كلامه.
• ഒരു സംശയവും ഇല്ലെന്നും തികഞ്ഞ ഉറപ്പ് മാത്രമേയുള്ളൂ എന്നുമുള്ള പ്രഖ്യാപനം ഖുർആൻ അല്ലാഹുവിൽ നിന്നുള്ളതാണെന്നതിനുള്ള തെളിവാണ്. കാരണം ഒരു സൃഷ്ടിക്കും തന്റെ വാക്കുകളിൽ അവകാശപ്പെടാൻ കഴിയാത്തതാണത്.

• لا ينتفع بما في القرآن الكريم من الهدايات العظيمة إلا المتقون لله تعالى المعظِّمون له.
• അല്ലാഹുവിനെ സൂക്ഷിക്കുന്നവർക്കും അവനെ മഹത്വപ്പെടുത്തുന്നവർക്കും മാത്രമേ ഖുർആനിലെ മഹോന്നതമായ സന്മാർഗ്ഗം ഉപകാരം ചെയ്യുകയുള്ളൂ.

• من أعظم مراتب الإيمانِ الإيمانُ بالغيب؛ لأنه يتضمن التسليم لله تعالى في كل ما تفرد بعلمه من الغيب، ولرسوله بما أخبر عنه سبحانه.
ഈമാനിന്റെ ഉയർന്ന പടവുകളിലൊന്നാണ് ഗൈബിലുള്ള വിശ്വാസം. കാരണം അല്ലാഹുവിന് മാത്രം അറിയാവുന്ന അദൃശ്യകാര്യങ്ങളുടെ വിഷയത്തിലും റസൂൽ അവനെക്കുറിച്ച് നമ്മെ അറിയിച്ച കാര്യങ്ങളിലും, അല്ലാഹുവിന് പൂർണമായി കീഴൊതുങ്ങുകയെന്ന കാര്യം ഈ വിശ്വാസത്തിന്റെ ഭാഗമാണ്.

• كثيرًا ما يقرن الله تعالى بين الصلاة والزكاة؛ لأنَّ الصلاة إخلاص للمعبود، والزكاة إحسان للعبيد، وهما عنوان السعادة والنجاة.
• ധാരാളം സ്ഥലങ്ങളിൽ അല്ലാഹു നമസ്കാരത്തെയും സക്കാത്തിനെയും ചേർത്ത് പറഞ്ഞതായി കാണാം. കാരണം നമസ്കാരം അല്ലാഹുവിന് വേണ്ടി മാത്രമുള്ളതും സക്കാത്ത് അടിമകൾക്ക് നന്മ ചെയ്യലുമാണ്. അത് രണ്ടുമാണ് വിജയത്തിൻറെയും സൗഭാഗ്യത്തിൻറെയും നിദാനം.

• الإيمان بالله تعالى وعمل الصالحات يورثان الهداية والتوفيق في الدنيا، والفوز والفلاح في الأُخرى.
•അല്ലാഹുവിലുള്ള വിശ്വാസവും സൽക്കർമ്മങ്ങളും ഇഹലോകത്ത് സന്മാർഗ്ഗവും റബ്ബിന്റെ തൗഫീഖും, പരലോകത്ത് വിജയവും രക്ഷയും നേടിത്തരുന്നു.

 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (1) Surə: əl-Bəqərə
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının Malabar dilinə tərcüməsi. - Tərcumənin mündəricatı

Tərcümə "Quran araşdırmaları Təfsir Mərkəzi" tərəfindən yayımlanmışdır.

Bağlamaq