Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (161) Surə: Ali-İmran
وَمَا كَانَ لِنَبِیٍّ اَنْ یَّغُلَّ ؕ— وَمَنْ یَّغْلُلْ یَاْتِ بِمَا غَلَّ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ ۚ— ثُمَّ تُوَفّٰی كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا یُظْلَمُوْنَ ۟
نه ښايې هیڅ پیغمبر لره چې خیانت وکړي دغنیمت له مال څخه د څه شي په اخیستلو سره پرته له هغه څه نه چې الله تعالی هغه ته ځانګړی کړی وي، او هغه څوک چې خیانت وکړئ ستاسو څخه په اخیستلو د څه شي د غنیمت له څخه، نو سزا به ورته ورکړل شي داسې چې د قیامت په ورځ به وشرمولی شي، نو دا به راشي په داسې حال کې چې د خلکو مخکې به يې هغه څه بار کړي وي چې ده اخیستي وي د غنیمت له مال څخه، بیا به ورکړل شي هر یو کس ته بدله د هغه عمل چې کړی يې وي په پوره ډول چې هیڅ کمی به پکې نه وي، او په دوی به ظلم نشي کیدلی چې ګناهوته ورته زیات شي، او نه به لدوئ څخه نیکیانې کمی کړی شي.
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• النصر الحقيقي من الله تعالى، فهو القوي الذي لا يحارب، والعزيز الذي لا يغالب.
حقیقي بریا د الله تعالی له طرفه ده، پس نو الله تعالی هغه ځواکمن ذات دی چې جنګ ورسره نشې کیدلی، او هغه زورور ذات دی هیڅ څوک پرې نشې برلاسی کیدلی.

• لا تستوي في الدنيا حال من اتبع هدى الله وعمل به وحال من أعرض وكذب به، كما لا تستوي منازلهم في الآخرة.
هیڅکله په دنیا کې ندی برابر حال د هغه چا چې د الله تعالی په هدایت پسې روان وي او په هغه عمل کوي، د هغه چا د حال سره چې د الله تعالی د هدایت نه یې مخ اړولی وي او د دروغو نسبت یې ورته کړی وي، لکه څرنګه چې په اخرت کې د دوی مرتبې ندي برابري.

• ما ينزل بالعبد من البلاء والمحن هو بسبب ذنوبه، وقد يكون ابتلاء ورفع درجات، والله يعفو ويتجاوز عن كثير منها.
انسان ته چې کوم مصیبت او تکلیفونه رسیږی د هغه د ګناهونو په وجه ورته رسیږي، او کله کله پدې باندې امتحان وي او د دې د درجو د لوړوالي سبب وي، او الله رب العزت عفوه کوي او انسان ته د هغه له ډیرو ګناهونو تیریږي.

 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (161) Surə: Ali-İmran
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tərcumənin mündəricatı

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Bağlamaq