Check out the new design

Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Rus dilinə tərcümə- Əbu Adil. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Əraf   Ayə:
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
23. Сказали они двое [Адам и Хавва]: «(О) Господь наш! Притеснили мы самих себя (съев плод с запретного дерева), и, если не простишь Ты нам и не помилуешь нас, однозначно окажемся мы из (числа) потерпевших убыток»[1].
[1] Аллах внушил эти слова Адаму, чтобы он с ними обратился к Нему с покаянием.
Ərəbcə təfsirlər:
قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ
24. Сказал Он (Адаму, Хавве и Иблису): «Спуститесь (на землю), (будучи) одни из вас другим врагами! И для вас на земле место пребывания и пользование (благами) до (определённого) времени [до Дня Суда]»,
Ərəbcə təfsirlər:
قَالَ فِيهَا تَحۡيَوۡنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ
25. Сказал Он: «На ней [на земле] вы будете жить, и на ней будете умирать, и из неё будете выведены (в День Суда)».
Ərəbcə təfsirlər:
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمۡ لِبَاسٗا يُوَٰرِي سَوۡءَٰتِكُمۡ وَرِيشٗاۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقۡوَىٰ ذَٰلِكَ خَيۡرٞۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
26. О потомки Адама! Уже ниспослали Мы [даровали] вам одеяние, которое прикрывает ваши стыдные места [необходимую одежду], и наряды (для приукрашивания). А одеяние остережения [обладать качеством боязни наказания Аллаха] – лучше (чем просто одежда). Это [упоминание о ниспослании одежд] – из знамений Аллаха, чтобы вы вняли (увещаниям) [получили пользу от этого]!
Ərəbcə təfsirlər:
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ لَا يَفۡتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ كَمَآ أَخۡرَجَ أَبَوَيۡكُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ يَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءَٰتِهِمَآۚ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمۡ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡۗ إِنَّا جَعَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ
27. О потомки Адама! Пусть сатана не искусит вас [пусть не представит вам грех прекрасным], подобно тому как он (уже) вывел ваших прародителей из Рая, совлёкши с них одежду, чтобы показать им их наготу. Поистине, он [сатана] видит вас – он и его сородичи – оттуда, откуда вы их не видите. Поистине, Мы сделали шайтанов покровителями тех, которые не веруют!
Ərəbcə təfsirlər:
وَإِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةٗ قَالُواْ وَجَدۡنَا عَلَيۡهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَاۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
28. А когда они [неверующие] совершают (какую-нибудь) мерзость, говорят: «Нашли мы на этом наших отцов [они так поступали], и Аллах приказал нам это». Скажи: «Поистине, Аллах не приказывает (рабам Своим) (совершать) мерзости [грехи и непристойное]! Неужели вы станете говорить на Аллаха то, чего вы не знаете?»
Ərəbcə təfsirlər:
قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ
29. Скажи (о Посланник) (людям): «Повелел Господь мой (проявлять) справедливость (во всём) (так повинуйтесь же Ему). И направляйте лица ваши (по кибле) при каждом месте преклонения ниц [когда совершаете молитву] и молите Его [обращайтесь с мольбой к Нему] (и поклоняйтесь Ему), посвящая поклонение исключительно только Ему. Как Он сотворил вас впервые [из небытия], так вы и вернётесь [будете сотворены во второй раз при воскрешении]!»
Ərəbcə təfsirlər:
فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُۚ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُواْ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ
30. Часть (Своих рабов) Он [Аллах] наставил (на истинный путь), а относительно части (Его рабов) оказалось суждено заблуждение [неверие]. Поистине, они [те, относительно которых оказалось суждено заблуждение] взяли шайтанов покровителями помимо Аллаха, и они [эти заблудшие] думают, что они – идущие верным путём!
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Əraf
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Rus dilinə tərcümə- Əbu Adil. - Tərcumənin mündəricatı

Əbu Adil tərcümə etdi.

Bağlamaq