Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - "Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri" kitabının İspan dilinə tərcüməsi. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (146) Surə: ən-Nisa
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
146. Excepto aquellos que regresen a Al-lah arrepentidos de su hipocresía, se rectifiquen en su fuero interno, se vuelvan fieles al pacto de Al-lah y Le dediquen sus obras exclusivamente a Él, sin ostentación alguna. Esos estarán con los creyentes en este mundo y en el Más Allá, y Al-lah concederá a los creyentes una recompensa inmensa.
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• بيان صفات المنافقين، ومنها: حرصهم على حظ أنفسهم سواء كان مع المؤمنين أو مع الكافرين.
1. Se exponen las características de los hipócritas, especialmente su celo por preservarse a sí mismos, ya sea frente a los creyentes o frente a los incrédulos.

• أعظم صفات المنافقين تَذَبْذُبُهم وحيرتهم واضطرابهم، فلا هم مع المؤمنين حقًّا ولا مع الكافرين.
2. La principal característica de los hipócritas es su inconstancia, su desconcierto y su incoherencia. No son verdaderos con los creyentes ni con los incrédulos.

• النهي الشديد عن اتخاذ الكافرين أولياء من دون المؤمنين.
3. Está prohibido tomar a los incrédulos por aliados en lugar de los creyentes.

• أعظم ما يتقي به المرء عذاب الله تعالى في الآخرة هو الإيمان والعمل الصالح.
4. El mejor modo de alejar el castigo de Al-lah en el Más Allá es enlazar la fe con las buenas obras.

 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (146) Surə: ən-Nisa
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - "Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri" kitabının İspan dilinə tərcüməsi. - Tərcumənin mündəricatı

"Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri" kitabının İspan dilinə tərcüməsi. "Quran araşdırmaları" mərkəzi tərəfindən yayımlanıb.

Bağlamaq