Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (43) Surə: ən-Nisa
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تَقْرَبُوا الصَّلٰوةَ وَاَنْتُمْ سُكٰرٰی حَتّٰی تَعْلَمُوْا مَا تَقُوْلُوْنَ وَلَا جُنُبًا اِلَّا عَابِرِیْ سَبِیْلٍ حَتّٰی تَغْتَسِلُوْا ؕ— وَاِنْ كُنْتُمْ مَّرْضٰۤی اَوْ عَلٰی سَفَرٍ اَوْ جَآءَ اَحَدٌ مِّنْكُمْ مِّنَ الْغَآىِٕطِ اَوْ لٰمَسْتُمُ النِّسَآءَ فَلَمْ تَجِدُوْا مَآءً فَتَیَمَّمُوْا صَعِیْدًا طَیِّبًا فَامْسَحُوْا بِوُجُوْهِكُمْ وَاَیْدِیْكُمْ ؕ— اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُوْرًا ۟
ఓ అల్లాహ్ ను విశ్వసించి ఆయన ప్రవక్తను అనుసరించేవారా మీరు మీ మత్తు వీడనంత వరకు మరియు మీరు పలికేది అర్ధం చేసుకోనంత వరకు మీరు మత్తులో ఉన్న స్థితిలో నమాజ్ చదవకండి. మరియు ఈ ఆదేశం మద్యం పూర్తిగా నిషేధించబడక మునుపటిది. మరియు మీరు జనాబత్ స్థితిలో (వీర్య స్ఖలనం అయి ఉన్న స్థితిలో) మీరు గుసుల్ చేయనంత వరకు నమాజ్ చదవకండి. మరియు ఆ స్థితిలో మస్జిదులో ప్రవేశించకండి కాని అందులో ఆగకుండా దాటిపోతూ వెళ్ళవచ్చు. ఒక వేళ మీరు అనారోగ్యానికి గురైతే అప్పుడు నీళ్ళను ఉపయోగించటం సాధ్యం కాకపోతే లేదా మీరు ప్రయాణంలో ఉంటే లేదా మీలో నుండి ఎవరైన మలమూత్ర విసర్జన చేసి ఉంటే లేదా మీరు భార్యలతో సంభోగం చేసి ఉంటే అప్పుడు మీకు నీరు లభించకపోతే మీరు పరిశుద్ధ మట్టి వైపుకు మరలండి. అప్పుడు మీరు దానితో మీ ముఖములపై మరియు మీ చేతులపై మసహ్ చేసుకోండి. నిశ్చయంగా అల్లాహ్ మీ వైఫల్యమును మన్నించేవాడు, మిమ్మల్ని క్షమించేవాడు.
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• من كمال عدله تعالى وتمام رحمته أنه لا يظلم عباده شيئًا مهما كان قليلًا، ويتفضل عليهم بمضاعفة حسناتهم.
మహోన్నతుడైన అల్లాహ్ న్యాయం యొక్క పరిపూర్ణత మరియు ఆయన కారుణ్యం యొక్క సంపూర్ణతలో నుంచి ఆయన తన దాసులను హింసించడు అది ఎంత తక్కువైనా కూడా. మరియు ఆయన వారి పుణ్యాలను రెట్టింపు చేయటం ద్వారా వారిపై అనుగ్రహించాడు.

• من شدة هول يوم القيامة وعظم ما ينتظر الكافر يتمنى أن يكون ترابًا.
పునరుత్థాన దినం యొక్క భయానక తీవ్రత మరియు అవిశ్వాసి కోసం ఎదురుచూస్తున్న గొప్పతనం నుండి, అతడు మట్టిగా ఉండాలని కోరుకుంటాడు.

• الجنابة تمنع من الصلاة والبقاء في المسجد، ولا بأس من المرور به دون مُكْث فيه.
వీర్య స్కలనం (జనాబత్) నమాజు నుండి మరియు మస్జిదులో ఉండటం నుండి నిరోధిస్తుంది. అందులో ఆగకుండా దాని లోపలి నుండి దాటి వెళ్ళటంలో తప్పు లేదు.

• تيسير الله على عباده بمشروعية التيمم عند فقد الماء أو عدم القدرة على استعماله.
నీరు లేనప్పుడు లేదా దాన్ని వినియోగించే స్థితిలో లేనప్పుడు తయమ్ముమ్ చేసుకోవటము ధర్మబద్ధం చేసి అల్లాహ్ తన దాసులపై సౌలభ్యమును కలిగింపజేశాడు.

 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (43) Surə: ən-Nisa
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tərcumənin mündəricatı

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Bağlamaq