Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (28) Surə: ən-Nəml
ٱذۡهَب بِّكِتَٰبِي هَٰذَا فَأَلۡقِهۡ إِلَيۡهِمۡ ثُمَّ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَٱنظُرۡ مَاذَا يَرۡجِعُونَ
จากนั้น สุลัยมานได้เขียนจดหมายฉบับหนึ่งให้กับฮุดฮุดและกล่าวว่า "เจ้าจงนำจดหมายของฉันไปส่งให้กับชาวเมืองสะบะอ์ แล้วปลีกตัวออกจากพวกเขาเพื่อคอยรับฟังว่าพวกเขาจะตอบอะไรกลับมา?"
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• إنكار الهدهد على قوم سبأ ما هم عليه من الشرك والكفر دليل على أن الإيمان فطري عند الخلائق.
นกฮูดฮูดไม่เห็นด้วยกับพฤติกรรมการตั้งภาคีและการฝ่าฝืนของกลุ่มชนสะบะอ์ นั้นแสดงให้เห็นว่า การศรัทธา (ต่ออัลลอฮฺ) นั้นคือสัญชาตญาณดั่งเดิมในหมู่สิ่งถูกสร้างทั้งปวง

• التحقيق مع المتهم والتثبت من حججه.
การตรวจสอบผู้ต้องหาจะต้องพิสูจน์ด้วยหลักฐาน

• مشروعية الكشف عن أخبار الأعداء.
อนุญาตให้มีการเจาะหาข้อมูลของฝ่ายศัตรูได้

• من آداب الرسائل افتتاحها بالبسملة.
ส่วนหนึ่งจากมารยาทในการเขียนจดหมายจะต้องเริ่มต้นด้วยพระนามของอัลลอฮฺ

• إظهار عزة المؤمن أمام أهل الباطل أمر مطلوب.
การแสดงออกถึงศักดิ์ศรีของผู้ศรัทธาต่อหน้าผู้อธรรมถือเป็นเรื่องที่จำเป็น

 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (28) Surə: ən-Nəml
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tərcumənin mündəricatı

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Bağlamaq