Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (114) Surə: Ali-İmran
يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
พวกเขาศรัทธาต่ออัลลอฮ์และปรโลกอย่างหนักแน่น และพวกเขาใช้ให้ปฏิบัติในสิ่งที่ชอบและเป็นความดี และห้ามมิให้ปฏิบัติในสิ่งที่มิชอบและเป็นความชั่ว รีบเร่งไปสู่การทำสิ่งที่ดีงาม และตักตวงช่วงเวลาแห่งการทำดีอย่างมากมาย ผู้ที่มีคุณลักษณะเหล่านี้พวกเขาเป็นบ่าวของอัลลอฮ์ที่มีเจตนาและการงานที่ดี
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• أعظم ما يميز هذه الأمة وبه كانت خيريتها - بعد الإيمان بالله - الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر.
สิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุดและทำให้ประชาชาตินี้เป็นประชาชาติตัวอย่าง (ถัดจากการศรัทธาต่ออัลลอฮ์) นั้นคือการสั่งใช้ให้ปฏิบัติในสิ่งที่ชอบและห้ามมิให้ปฏิบัติในสิ่งที่มิชอบ

• قضى الله تعالى بالذل على أهل الكتاب لفسقهم وإعراضهم عن دين الله، وعدم وفائهم بما أُخذ عليهم من العهد.
อัลลอฮ์กำหนดให้ชาวคำภีร์นั้นต่ำต้อยด้วยเพราะการที่พวกเขาฝ่าฝืน หันเหออกจากศาสนาของอัลลอฮ์ และไม่รักษาพันธสัญญาในสิ่งที่พวกเขาได้ให้คำมั่นไว้

• أهل الكتاب ليسوا على حال واحدة؛ فمنهم القائم بأمر الله، المتبع لدينه، الواقف عند حدوده، وهؤلاء لهم أعظم الأجر والثواب. وهذا قبل بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم.
ชาวคำภีร์นั้นไม่ได้อยู่ในสภาพเดียวกัน บางคนตั้งมั่นในการเชื่อคำสั่งของอัลลอฮ์ ปฏิบัติตามศาสนาของพระองค์ และเป็นผู้ที่หยุดอยู่ที่ขอบเขตของพระองค์ ซึ่งพวกเขาจะได้รับผลบุญและการตอบแทนอันใหญ่ยิ่ง ดังกล่าวนี้เกิดขึ้นก่อนที่มุหัมมัด ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม จะถูกแต่งตั้งเป็นนบีเสียอีก

 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (114) Surə: Ali-İmran
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tərcumənin mündəricatı

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Bağlamaq