Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (1) Surə: ət-Tovbə

At-Tawbah

Surənin məqsədlərindən:
البراءة من المشركين والمنافقين وجهادهم، وفتح باب التوبة للتائبين.
บรรดาผู้ศรัทธาไม่มีข้อผูกพันธ์ใด ๆ กับบรรดาพวกมุชริกีนและพวกมุนาฟิกีน และการต่อสู้ของพวกเขา และประตูเตาบัตเปิดเสมอสำหรับผู้ที่สำนึกผิดและกลับเนื้อกลับตัว

بَرَآءَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
นี่คือประกาศการพ้นข้อผูกพันใด ๆ จากอัลลอฮ์และจากเราะซูลของพระองค์ และเป็นประกาศการสิ้นสุดของพันธสัญญาที่พวกเจ้า (โอ้บรรดามุสลิม) ได้ทำไว้กับบรรดาผู้ตั้งภาคีในคาบสมุทรอาหรับ
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• في الآيات دليل واضح على حرص الإسلام على تسوية العلاقات الخارجية مع الأعداء على أساس من السّلم والأمن والتّفاهم.
ในโองการนี้เป็นหลักฐานที่ชัดแจ้งว่าอิสลามให้ความสำคัญกับการสร้างความสัมพันธ์ภายนอกกับศัตรู โดยอยู่บนพื้นฐานของความสันติภาพ ความมั่นคง และความเข้าใจกัน

• الإسلام يُقَدِّر العهود، ويوجب الوفاء بها، ويجعل حفظها نابعًا من الإيمان، وملازمًا لتقوى الله تعالى.
อิสลามให้ความสำคัญกับสนธิสัญญาและจำเป็นต้องปฏิบัติตามในสิ่งที่ได้สัญญาไว้ โดยคิดว่าการรักษาไว้ซึ่งสัญญานั้นเกิดมาจากความศรัทธาและมีความผูกพันธ์กับความยำเกรงต่ออัลลอฮ์ผู้ทรงเดชานุภาพ

• أَنَّ إقامة الصّلاة وإيتاء الزّكاة دليل على الإسلام، وأنهما يعصمان الدّم والمال، ويوجبان لمن يؤدّيهما حقوق المسلمين من حفظ دمه وماله إلا بحق الإسلام؛ كارتكاب ما يوجب القتل من قتل النفس البريئة، وزنى الزّاني المُحْصَن، والرّدّة إلى الكفر بعد الإيمان.
การดำรงไว้ซึ่งการละหมาดและการจ่ายซากาตนั้นเป็นหลักฐาน (หลักประกัน) ของความเป็นอิสลาม โดยทั้งสองนี้จะปกป้องเลือดเนื้อ (ชีวิต) และทรัพย์สิน และสำหรับผู้ใดที่ปฏิบัติทั้งสองนี้เขาจำเป็นจะต้องได้รับสิทธิของความเป็นมุสลิม เช่น จะต้องปกป้องเลือดเนื้อ (ชีวิต) และทรัพย์สินของเขา ยกเว้นสิทธิที่อิสลามกำหนด เช่น การกระทำผิดที่จะต้องลงโทษด้วยชีวิตเนื่องจากการฆ่าผู้บริสุทธิ์ การละเมิดทางเพศสำหรับผู้ที่แต่งงานแล้ว และการละทิ้ง (ออกจาก) ศาสนาอิสลามหลังจากที่ได้ศรัทธาแล้ว

• مشروعيّة الأمان؛ أي: جواز تأمين الحربي إذا طلبه من المسلمين؛ ليسمع ما يدلّ على صحّة الإسلام، وفي هذا سماحة وتكريم في معاملة الكفار، ودليل على إيثار السِّلم.
อนุญาตให้มีความสงบศึก คือ อนุญาตประกันความปลอดภัยให้กับศัตรู หากเขาได้ร้องขอจากบรรดามุสลิมเพื่อจะได้รับฟังในสิ่งที่บ่งบอกถึงความสัจธรรมแห่งอิสลาม ในการนี้เป็นการเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่และการมีน้ำใจในการปฏิบัติต่อต่างศาสนิก และเป็นหลักฐานที่บ่งบอกถึงการให้ความสำคัญในเรื่องของสันติภาพ

 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (1) Surə: ət-Tovbə
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tərcumənin mündəricatı

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Bağlamaq