Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Vers: (11) Surah / Kapitel: At-Tahrîm
وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِیْنَ اٰمَنُوا امْرَاَتَ فِرْعَوْنَ ۘ— اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِیْ عِنْدَكَ بَیْتًا فِی الْجَنَّةِ وَنَجِّنِیْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهٖ وَنَجِّنِیْ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِیْنَ ۟ۙ
লগতে আল্লাহৰ প্ৰতি আৰু তেওঁৰ ৰাছুলৰ প্ৰতি ঈমান পোষণকাৰী সকলৰ বাবে আল্লাহে ফিৰআউনৰ স্ত্ৰীৰ উদাহৰণ দাঙি ধৰিছে। এই কথা সাব্যস্ত কৰাৰ বাবে যে, কাফিৰসকলৰ লগত সুসম্পৰ্ক থকাৰ পিছতো কোনো ক্ষতি নহয়, যেতিয়ালৈকে তেওঁ সত্যৰ ওপৰত প্ৰতিষ্ঠিত থাকিব। যেতিয়া তেওঁ কৈছিলঃ হে মোৰ প্ৰতিপালক! মোৰ বাবে তোমাৰ ওচৰত জান্নাতত এটা গৃহ নিৰ্মাণ কৰা। লগতে মোক ফিৰআউনৰ অত্যাচাৰ আৰু তাৰ কুকৰ্মৰ পৰা ৰক্ষা কৰা, তথা মোক সেইসকল লোকৰ পৰা ৰক্ষা কৰা যিসকলে অন্যায়-অত্যাচাৰত তাক অনুসৰণ কৰি নিজৰেই ক্ষতি সাধন কৰে।
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• التوبة النصوح سبب لكل خير.
প্ৰকৃত তাওবা সকলো ধৰণৰ কল্যাণ লাভৰ কাৰণ।

• في اقتران جهاد العلم والحجة وجهاد السيف دلالة على أهميتهما وأنه لا غنى عن أحدهما.
জ্ঞানৰ জিহাদ আৰু তৰোৱালৰ জিহাদ একেলগে উল্লেখ কৰি এই কথা প্ৰমাণ কৰিছে যে, দুয়োটা বিষয়ৰে নিজ নিজ স্থানত গুৰুত্ব আছে। ইয়াৰ কোনো এটাক অমনোযোগী কৰা উচিত নহ'ব।

• القرابة بسبب أو نسب لا تنفع صاحبها يوم القيامة إذا فرّق بينهما الدين.
আত্মীয়তাৰ সম্পৰ্ক হওঁক অথবা বন্ধুত্বৰ সম্পৰ্ক, ক্বিয়ামতৰ দিনা একোৱেই উপকাৰ নকৰিব, যেতিয়ালৈকে ধৰ্মৰ সম্পৰ্কই দুয়োকে সংযোগ নকৰিব।

• العفاف والبعد عن الريبة من صفات المؤمنات الصالحات.
পৱিত্ৰ থকা আৰু সন্দেহৰ পৰা আঁতৰত থকা মুমিনা নাৰীৰ অন্যতম বৈশিষ্ট্য।

 
Übersetzung der Bedeutungen Vers: (11) Surah / Kapitel: At-Tahrîm
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Übersetzungen

الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Schließen