Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Vers: (184) Surah / Kapitel: Al-Baqarah
أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۚ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُۥ فِدۡيَةٞ طَعَامُ مِسۡكِينٖۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥۚ وَأَن تَصُومُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
故你们应在每年斋戒若干日。你们中有谁害病无法斋戒或旅行在外,他可以不斋戒,之后当依所欠的天数补斋。对于难以斋戒者应按天数交纳罚赎,即将以一天的饭食施给一个贫民。如果你们知道斋戒中的益处,那么你们就清楚斋戒胜于不封斋和交纳罚赎。真主制定的第一项律法就是斋戒。那时,谁愿意斋戒即斋戒,谁愿意不封斋交纳罚赎亦可。之后,真主命令必须斋戒,祂要求每个成年者、有能力者必须斋戒。
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• فَضَّلَ الله شهر رمضان بجعله شهر الصوم وبإنزال القرآن فيه، فهو شهر القرآن؛ ولهذا كان النبي صلى الله عليه وسلم يتدارس القرآن مع جبريل في رمضان، ويجتهد فيه ما لا يجتهد في غيره.
1-真主特慈赖买丹月,使该月成为斋戒的月份并降示《古兰经》,因此穆圣(愿主福安之)与吉卜利里天使会在每个斋月复习《古兰经》,他们在斋月里比其他人更努力上进;

• شريعة الإسلام قامت في أصولها وفروعها على التيسير ورفع الحرج، فما جعل الله علينا في الدين من حرج.
2-伊斯兰的教法原理和理论分支的建立原则——易行通、不犯难。因为真主要求我们在宗教事务方面简单易行;

• قُرْب الله تعالى من عباده، وإحاطته بهم، وعلمه التام بأحوالهم؛ ولهذا فهو يسمع دعاءهم ويجيب سؤالهم.
3-伟大的真主距离其仆人很近,并围绕在他们周围。祂完全了解他们的情况,因此祂能听到他们的祈祷,并应答他们。

 
Übersetzung der Bedeutungen Vers: (184) Surah / Kapitel: Al-Baqarah
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Übersetzungen

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Schließen