Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Vers: (258) Surah / Kapitel: Al-Baqarah
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
“先知啊!你见过比这个昏君更胆大妄为之人吗?他与易卜拉欣争论真主的主宰性和独一性。他能如此狂妄,是因为真主给予了他王权。即位之后,他变得昏庸残暴。当易卜拉欣为他讲解真主的特性时说:“我的主可以使万物生,使万物死。”昏君说:“我也能使死人生,使活人死。我可以随意杀人或饶恕人。”易卜拉欣抛给他另一个更有力的证据,他说:“我所崇拜的主可以使太阳从东方升起,你能使它从西方升起吗?”这个昏君顿时哑口无言,无法找到更好的证据。真主不会因不义者残暴和欺虐的行为而佑助他们。
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• من أعظم ما يميز أهل الإيمان أنهم على هدى وبصيرة من الله تعالى في كل شؤونهم الدينية والدنيوية، بخلاف أهل الكفر.
1-分辨信士最有效的方法就是:他们坚信真主对他们的宗教信仰和今世事务都是彻知的,这点有别于不信道者;

• من أعظم أسباب الطغيان الغرور بالقوة والسلطان حتى يعمى المرء عن حقيقة حاله.
2-人类昏庸残暴最突出的表现就是以权力和武力自居,使人们看不清事实的真相;

• مشروعية مناظرة أهل الباطل لبيان الحق، وكشف ضلالهم عن الهدى.
3-懂得利用坏人的教训来辨明真理,通过他们的迷误来揭示正道;

• عظم قدرة الله تعالى؛ فلا يُعْجِزُهُ شيء، ومن ذلك إحياء الموتى.
4-真主是大能的,祂对于万事都是全能的,其中就包括复活死尸。

 
Übersetzung der Bedeutungen Vers: (258) Surah / Kapitel: Al-Baqarah
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Übersetzungen

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Schließen